Inklingo
Ordbok

llamarlo

yah-MAHR-lohʎaˈmaɾlo

att ringa honom, att kalla det

Även: att kalla på honom
VerbfrasA1regular ar
En färgglad bokillustration som visar en person som håller en modern smartphone mot örat och aktivt ringer. Handlingen riktas mot en manlig mottagare.
infinitivellamar
gerundllamando
past Participlellamado

📝 I praktiken

Necesito llamarlo ahora mismo.

A1

Jag behöver ringa honom genast.

Debemos llamarlo para confirmar la reserva.

A2

Vi måste ringa det (restaurangen/hotellet) för att bekräfta bokningen.

Prefiero no llamarlo si está ocupado.

A2

Jag föredrar att inte ringa honom om han är upptagen.

Ordkopplingar

Vanliga kollokationer

  • Quiero llamarlo por teléfonoJag vill ringa honom via telefon
  • Voy a llamarlo mañanaJag ska ringa honom imorgon

att kalla det, att namnge honom

VerbfrasB1regular ar
En enkel färgglad illustration av en trälåda. En liten, tom etikett eller skylt svävar direkt ovanför lådan, vilket representerar handlingen att ge den ett namn.

📝 I praktiken

No sé cómo llamarlo, es un problema complicado.

B1

Jag vet inte vad jag ska kalla det (eller hur jag ska beskriva det), det är ett komplicerat problem.

Decidieron llamarlo Juan, como su abuelo.

B1

De bestämde sig för att namnge honom Juan, som hans farfar.

Indicative

Present

yollamo
llamas
él/ella/ustedllama
nosotrosllamamos
vosotrosllamáis
ellos/ellas/ustedesllaman

Imperfect

yollamaba
llamabas
él/ella/ustedllamaba
nosotrosllamábamos
vosotrosllamabais
ellos/ellas/ustedesllamaban

Preterite

yollamé
llamaste
él/ella/ustedllamó
nosotrosllamamos
vosotrosllamasteis
ellos/ellas/ustedesllamaron

Subjunctive

Present Subjunctive

yollame
llames
él/ella/ustedllame
nosotrosllamemos
vosotrosllaméis
ellos/ellas/ustedesllamen

Imperfect Subjunctive

yollamara
llamaras
él/ella/ustedllamara
nosotrosllamáramos
vosotrosllamarais
ellos/ellas/ustedesllamaran

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: llamarlo

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder pronomenet 'lo' korrekt fäst vid infinitiven?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
tocarlobuscarlo
📚 Etymologi

Verbet 'llamar' kommer från det latinska ordet 'clamare', som betyder 'att ropa' eller 'att kalla'. Det bifogade 'lo' kommer från det latinska direkt objektpronomenet 'illum' eller 'illud', som betyder 'den där' eller 'det'.

Först dokumenterat: The structure of attaching pronouns to infinitives has been standard since early Romance languages.

Besläktade ord

Portuguese: chamá-loCatalan: cridar-lo

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför är pronomenet 'lo' fäst i slutet av verbet?

På spanska, när du använder ett verb i dess grundform (infinitiv, som 'llamar'), måste du fästa objektpronomenen direkt i slutet av det verbet. Detta skapar ett enda ord, som 'llamarlo', vilket betyder 'att ringa honom' eller 'att kalla det'.

Om jag vill ringa en kvinnlig vän, vad ska jag säga istället för 'llamarlo'?

Du skulle använda det feminina direkt objektpronomenet 'la' och säga 'llamarla'. Till exempel: 'Debo llamarla a mi amiga' (Jag borde ringa min vän).