Inklingo
Ordbok

llamarte

yah-MAHR-tehʎaˈmaɾte

llamarte betyder att ringa dig på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

att ringa dig, att ringa upp dig

Även: att kalla dig (vid namn)
VerbA1regular ar
En kvinna ler medan hon håller en blå smartphone mot örat, aktivt engagerad i ett samtal.
infinitivellamar
gerundllamando
past Participlellamado

📝 I praktiken

Quiero llamarte después del trabajo.

A1

Jag vill ringa dig efter jobbet.

Es importante llamarte para confirmar la hora.

A2

Det är viktigt att ringa dig för att bekräfta tiden.

No puedo dejar de llamarte, eres mi mejor amigo.

B1

Jag kan inte sluta ringa dig, du är min bästa vän.

Ordkopplingar

Synonymer

  • telefonearte (att telefonera dig)

Vanliga kollokationer

  • Necesito llamarteJag behöver ringa dig
  • Intentaré llamarteJag ska försöka ringa dig

att kalla dig själv

Även: att heta
VerbA1regular (reflexive) ar
Ett barn står stolt och pekar på ett färgglatt, tomt runt märke fastnålat på bröstet, vilket symboliserar självidentifikation.
infinitivellamarse
gerundllamándose
past Participlellamado

📝 I praktiken

¿Cómo prefieres llamarte, por tu nombre o tu apodo?

A1

Vad föredrar du att kalla dig själv, vid ditt namn eller ditt smeknamn?

No sé cómo llamarte en esta situación.

A2

Jag vet inte vad jag ska kalla dig i den här situationen (hur jag ska tilltala dig).

Ordkopplingar

Synonymer

  • denominarte (att benämna dig själv)

Översätt till spanska

Ord som översätts till "llamarte" på spanska:

att heta

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: llamarte

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'llamarte' korrekt för att betyda 'Jag behöver ringa dig'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
llamar(att ringa/kalla)Verb
la llamada(samtalet (substantiv))Substantiv
llamarse(att heta)Verb
🎵 Rim
📚 Etymologi

Grundverbet 'llamar' kommer från det latinska ordet *clamare*, som betydde 'att ropa' eller 'att skrika'. Med tiden utvecklades det på spanska till att betyda 'att namnge' eller 'att kalla på' (och senare, 'att ringa'). 'Llamarte' lägger helt enkelt till det informella pronomenet 'te' (dig) till denna handling.

Först dokumenterat: Base verb 'llamar' appeared in Spanish around the 10th century.

Besläktade ord

Portuguese: chamarFrench: clamer

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför är 'te' fäst i slutet av 'llamar'?

På spanska, när du använder infinitivformen av ett verb (grundformen som slutar på -ar, -er eller -ir), har du möjlighet att fästa objektet eller det reflexiva pronomenet direkt på slutet. Detta är mycket vanligt, särskilt efter verb som 'querer' (att vilja) eller 'necesitar' (att behöva).

Är 'llamarte' formellt eller informellt?

Det är informellt. Pronomenet 'te' är det informella sättet att tilltala en person (motsvarande 'du'). Om du ville ha den formella versionen, skulle du använda 'llamarle' (eller 'llamarla/o' beroende på personen) eller 'llamarse' (om reflexivt) med 'usted'.