darte
“darte” betyder “att ge dig” på spanska. Det har 4 olika betydelser beroende på sammanhang:
att ge dig
Även: att räcka dig, att lämna över till dig
📝 I praktiken
Voy a darte mi número de teléfono.
A1Jag ska ge dig mitt telefonnummer.
Mi mamá quiere darte este regalo.
A1Min mamma vill ge dig den här presenten.
¿Puedo darte un vaso de agua?
A2Kan jag ge dig ett glas vatten?
att ge dig
Även: att orsaka dig, att få dig att känna
📝 I praktiken
Solo quiero darte un abrazo.
A2Jag vill bara ge dig en kram.
Esta noticia va a darte una alegría.
B1De här nyheterna kommer att ge dig glädje (göra dig glad).
No quiero darte problemas.
A2Jag vill inte ge dig problem.
Ver esa película de noche puede darte miedo.
B1Att se den filmen på natten kan ge dig rädsla (få dig att känna dig rädd).
att inse
Även: att märka
📝 I praktiken
Tienes que darte cuenta de que no es tu culpa.
B1Du måste inse att det inte är ditt fel.
Espero que puedas darte cuenta de tu error pronto.
B1Jag hoppas att du snart kan inse ditt misstag.
Al leer el libro, vas a darte cuenta de muchas cosas.
B2Genom att läsa boken kommer du att inse många saker.
att slå dig själv
Även: att stöta dig
📝 I praktiken
¡Cuidado! Vas a darte un golpe en la cabeza con la puerta.
A2Var försiktig! Du kommer att slå huvudet i dörren.
Es fácil darte en el codo con esa mesa.
B1Det är lätt att slå armbågen i det där bordet.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: darte
Fråga 1 av 2
Vilken mening betyder 'Du måste inse att situationen är allvarlig'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från verbet 'dar', från det latinska ordet 'dare' som betyder 'att ge', kombinerat med 'te', från det latinska pronomenet 'te' som betyder 'dig'. Det är en direkt och uråldrig kombination av dessa två kärnidéer.
Först dokumenterat: Variations of this combination have existed since Old Spanish.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför sitter 'te' fast i slutet av 'dar'?
På spanska, när du har ett verb i sin grundform (som 'dar', 'comer', 'vivir'), fäster du pronomen som 'me', 'te', 'se' direkt i slutet. Detta händer också med verb i '-ando'/'-iendo'-form och med positiva imperativ. Det blir helt enkelt ett snyggt ord!
Är det bättre att säga 'Voy a darte' eller 'Te voy a dar'?
Båda är 100% korrekta och betyder exakt samma sak: 'Jag ska ge dig'. Att välja det ena framför det andra är bara en fråga om personlig stil eller rytm i meningen. Du kommer att höra båda användas hela tiden av modersmålstalare.
Böjs 'darte' någonsin?
Nej, 'darte' i sig är en fast form (infinitivformen 'dar' + 'te'). Verbet som kommer *före* det böjs. Till exempel, i 'Quiero darte un libro' (Jag vill ge dig en bok), är 'quiero' det böjda verbet. Verbet 'dar' i sig kan böjas, som i 'Te doy un libro' (Jag ger dig en bok), men då flyttas 'te' till framför.



