parte
“parte” betyder “del” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
del, bit, andel
Även: sida, roll, parti
📝 I praktiken
La primera parte de la película fue un poco lenta.
A1Den första delen av filmen var lite långsam.
Quiero una parte del pastel de chocolate.
A1Jag vill ha en bit av chokladkakan.
Esa es mi parte favorita de la canción.
A2Det där är min favoritdel av låten.
Todos deben hacer su parte del trabajo.
B1Alla måste göra sin del av arbetet.
rapport, meddelande, bulletin

📝 I praktiken
El parte meteorológico anuncia lluvias para mañana.
B1Väderrapporten förutspår regn för imorgon.
Estamos esperando el parte médico para saber cómo está.
B2Vi väntar på den medicinska rapporten för att veta hur han mår.
El soldado envió un parte desde el frente.
C1Soldaten skickade ett meddelande från fronten.
skär, dela, gå sönder
Även: lämna
📝 I praktiken
Parte el pastel en ocho trozos, por favor.
A2Skär kakan i åtta bitar, tack.
Es importante que usted parte de cero en este proyecto.
B1Det är viktigt att du börjar från noll i det här projektet.
No quiero que se parte la cuerda.
B2Jag vill inte att repet ska gå sönder.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "parte" på spanska:
dela→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: parte
Fråga 1 av 2
Radioreporten säger: 'Y ahora, _______ meteorológico.' Vilket ord fyller korrekt i luckan?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'pars' (genitiv 'partis'), som betydde 'del, bit, andel eller sida'. De olika betydelserna på spanska växte fram från denna enda rot.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'la parte' och 'el parte'?
Det är två helt olika ord! 'La parte' (feminin) är mycket vanlig och betyder 'en del' eller 'en bit' av något. 'El parte' (maskulint) är mindre vanligt och betyder 'en officiell rapport', som en väderprognos eller en medicinsk uppdatering. Det lilla ordet framför ('la' eller 'el') är nyckeln till att veta vilket som är vilket.
Är 'parte' relaterat till 'partir'?
Ja, absolut. Substantivet 'la parte' (en bit) och verbet 'partir' (att dela något i bitar) kommer från samma latinska rot. Du kan se kopplingen: när du 'partir' något, skapar du 'partes'.


