Inklingo
Ordbok

miré

mee-RAYmiˈɾe

miré betyder Jag tittade på spanska (En avslutad handling i dåtid).

Jag tittade, Jag såg

Även: Jag såg
Verb (böjd form)A1regular ar
En närbild av en ung person som tittar intensivt uppåt, deras blick fäst vid en liten, klar gul fågel som sitter på en grön trädgren.
infinitivemirar
gerundmirando
past Participlemirado

📝 I praktiken

Miré el reloj y ya eran las diez.

A1

Jag tittade på klockan och den var redan tio.

Ayer miré una película muy triste.

A1

Igår såg jag en mycket sorglig film.

¿Viste la Luna? Sí, la miré por la ventana.

A2

Såg du månen? Ja, jag tittade på den genom fönstret.

Ordkopplingar

Synonymer

  • observé (Jag observerade)
  • vi (Jag såg)

Vanliga kollokationer

  • Miré la televisiónJag tittade på TV
  • Miré a los ojosJag tittade i ögonen

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedmira
yomiro
miras
ellos/ellas/ustedesmiran
nosotrosmiramos
vosotrosmiráis

imperfect

él/ella/ustedmiraba
yomiraba
mirabas
ellos/ellas/ustedesmiraban
nosotrosmirábamos
vosotrosmirabais

preterite

él/ella/ustedmiró
yomiré
miraste
ellos/ellas/ustedesmiraron
nosotrosmiramos
vosotrosmirasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedmire
yomire
mires
ellos/ellas/ustedesmiren
nosotrosmiremos
vosotrosmiréis

imperfect

él/ella/ustedmirara/mirase
yomirara/mirase
miraras/mirases
ellos/ellas/ustedesmiraran/mirasen
nosotrosmiráramos/mirásemos
vosotrosmirarais/miraseis

Översätt till spanska

Ord som översätts till "miré" på spanska:

jag tittade

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: miré

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'miré' korrekt för att beskriva en enskild, avslutad handling?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
mirar(att titta, att se)Verb
la mirada(blicken, utseendet)Substantiv
el mirador(utsiktsplatsen, observationsplatsen)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från det latinska verbet *mirari*, som betydde 'att förundras över' eller 'att beundra'. Med tiden skiftade fokus till den fysiska handlingen att titta eller se.

Först dokumenterat: Around the 13th century (as *mirar*)

Besläktade ord

Portuguese: mireiItalian: mirare

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför behöver 'miré' ett accenttecken?

Accenttecknet är avgörande eftersom det flyttar betoningen till den sista stavelsen, vilket är ett kännetecken för 'jag'-formen i preteritum för regelbundna -ar-verb. Det hjälper också till att skilja det från andra verbformer som 'mire'.

Om 'mirar' betyder 'att titta', hur säger jag 'jag såg'?

Även om 'miré' ibland kan betyda 'jag såg' i kontexten att rikta sin blick, är den vanligaste och mest direkta översättningen för 'jag såg' (handlingen att se) 'vi', som kommer från verbet 'ver'.