Inklingo
Ordbok

moretón

mo-reh-TONEmoɾeˈton

moretón betyder blåmärke på spanska (ett mörkt märke på huden från en stöt).

blåmärke

Även: blå och lila märke
Latin AmericaSpain
En närbild av en persons underarm som visar ett litet, lila och blått märke på huden.

📝 I praktiken

Me salió un moretón en el brazo.

A1

Jag fick ett blåmärke på armen.

Ponte hielo para que no se te haga un moretón feo.

B1

Lägg på is så att du inte får ett fult blåmärke.

Tengo las piernas llenas de moretones por jugar al fútbol.

B2

Mina ben är täckta av blåmärken efter att ha spelat fotboll.

Ordkopplingar

Synonymer

  • moratón (blåmärke (används i Spanien))
  • cardenal (blåmärke (formellt/Spanien))
  • hematoma (medicinskt blåmärke)

Vanliga kollokationer

  • tener un moretónatt ha ett blåmärke
  • hacerse un moretónatt få ett blåmärke
  • quitarse un moretónatt bli av med ett blåmärke

Idiom och uttryck

  • estar hecho un moretónatt vara täckt av blåmärken eller känna sig väldigt öm efter ett fall

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: moretón

Fråga 1 av 3

Hur skulle du säga 'Jag har ett blåmärke' i Mexiko?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
morado(lila)Adjektiv
mora(björnbär)Substantiv
amoratado(lilafärgad / blåmärkesliknande)Adjektiv
🎵 Rim
corazóncamióncanción
📚 Etymologi

Från ordet 'morado' (lila), som kommer från 'mora' (björnbär), på grund av den mörklila färgen på ett färskt blåmärke.

Först dokumenterat: 19th century

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan moretón och moratón?

Bara en bokstav! 'Moretón' används i Latinamerika, medan 'moratón' är den föredragna stavningen i Spanien. Båda betyder samma sak.

Är 'moretón' ett slangord?

Nej, det är ett normalt, vardagligt ord. I en medicinsk lärobok skulle du dock se den mer formella termen 'hematoma'.

Hur säger man 'att få blåmärken' som verb?

Spanskan har inte ett direkt enskilt verb för detta som är vanligt. Använd istället frasen 'hacerse un moretón' (att göra sig ett blåmärke) eller 'quedar morado' (att bli lila).