Inklingo
Ordbok

niña

NEEN-yahˈniɲa

flicka

Även: barn, dotter
En glad ung flicka med flätor i en röd klänning hoppar över ett soligt grönt fält.

📝 I praktiken

La niña juega con su muñeca.

A1

Flickan leker med sin docka.

Mi hermana tiene una niña y un niño.

A1

Min syster har en flicka och en pojke.

Cuando era niña, vivía en el campo.

A2

När jag var flicka bodde jag på landet.

Ordkopplingar

Synonymer

  • chica (flicka (ofta äldre, tonåring))
  • muchacha (flicka (ung kvinna))
  • pequeña (lilla gumman)

Antonymer

  • niño (pojke)

Vanliga kollokationer

  • niña pequeñaliten flicka
  • niña de papápappas flicka

Idiom och uttryck

  • ser la niña de sus ojosatt vara någons ögonsten

flicka

Även: flickvän
SubstantivfB1informal
ColombiaSpain (Andalusia)
En illustration som skildrar ett ögonblick av omsorg: en vuxen hand erbjuder försiktigt en ångande mugg till en annan vuxen kvinna som sitter bekvämt.

📝 I praktiken

Hola, niña, ¿qué tal el trabajo hoy?

B1

Hej gumman, hur var jobbet idag?

Mi niña, te preparé tu comida favorita.

B1

Min älskling, jag gjorde din favoritmat.

Ordkopplingar

Synonymer

  • nena (sötnos, lilla gumman)
  • cariño (älskling, hjärtat)
  • chiqui (kort för 'chiquita', älskling)

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: niña

Fråga 1 av 1

Vilken mening är det mest lämpliga sättet att prata om ett 10-årigt kvinnligt barn?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
niño(pojke, barn)Substantiv
niñez(barndom)Substantiv
niñera(barnflicka, nanny)Substantiv
aniñado(barnslig)Adjektiv
🎵 Rim
piñaviñaciña
📚 Etymologi

Från vulgärlatin '*ninnus*', som betyder 'barn'. Ordet tros vara 'onomatopoetiskt', vilket betyder att det skapades för att imitera ljud som ett spädbarn gör, ungefär som 'baba' eller 'dada' på svenska.

Först dokumenterat: Around the 13th century.

Besläktade ord

Portuguese: meninaGalician: nena

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'niña', 'chica' och 'muchacha'?

Tänk på det i termer av ålder. 'Niña' är för ett barn (ungefär 0-12 år). 'Chica' är mycket flexibelt men betyder ofta en tonåring eller ung kvinna (13-25). 'Muchacha' liknar 'chica', kanske något mer formellt eller traditionellt beroende på region. Om du är osäker för en ung person är 'chica' ofta ett säkert kort.

Kan jag kalla min vuxna dotter 'mi niña'?

Ja, absolut! Det är en mycket vanlig och kärleksfull tilltalsfras för föräldrar att använda för sina barn, oavsett hur gamla de är. Det liknar när en svensk kallar sin vuxna dotter för 'min lilla gumma' eller 'mitt hjärta'.