Inklingo
Ordbok

preocupe

pre-oh-KOO-pehpɾeoˈkupe

preocupe betyder oroa dig på spanska (Som en formell uppmaning (Ni: Oroa er inte)).

oroa dig, är orolig / oroar sig

Även: är bekymrad
VerbB1regular ar
En leende, fridfull nallebjörnskaraktär som sitter med korslagda ben på en fluffig blå kudde mot en ljus, solig bakgrund, vilket visar en brist på oro.
infinitivepreocupar
gerundpreocupando
past Participlepreocupado

📝 I praktiken

No se preocupe por mi llegada tarde; ya estoy aquí.

A2

Oroa dig inte för min sena ankomst; jag är redan här.

Es crucial que mi jefe se preocupe por el bienestar del equipo.

B1

Det är avgörande att min chef oroar sig för teamets välbefinnande.

Dudo que ella se preocupe realmente por el problema.

B2

Jag tvivlar på att hon verkligen oroar sig för problemet.

Quizás yo me preocupe demasiado por los detalles.

B1

Kanske oroar jag mig för mycket för detaljerna.

Ordkopplingar

Synonymer

  • inquiete (är orolig / bekymrad)
  • agobie (är överväldigad)

Antonymer

  • calme (lugnar)
  • tranquilice (lugnar ner sig)

Vanliga kollokationer

  • No se preocupeOroa dig inte
  • Que no me preocupeAtt jag inte ska oroa mig

Indicative

Present

yopreocupo
preocupas
él/ella/ustedpreocupa
nosotrospreocupamos
vosotrospreocupáis
ellos/ellas/ustedespreocupan

Imperfect

yopreocupaba
preocupabas
él/ella/ustedpreocupaba
nosotrospreocupábamos
vosotrospreocupabais
ellos/ellas/ustedespreocupaban

Preterite

yopreocupé
preocupaste
él/ella/ustedpreocupó
nosotrospreocupamos
vosotrospreocupasteis
ellos/ellas/ustedespreocuparon

Subjunctive

Present Subjunctive

yopreocupe
preocupes
él/ella/ustedpreocupe
nosotrospreocupemos
vosotrospreocupéis
ellos/ellas/ustedespreocupen

Imperfect Subjunctive

yopreocupara
preocuparas
él/ella/ustedpreocupara
nosotrospreocupáramos
vosotrospreocuparais
ellos/ellas/ustedespreocuparan

Översätt till spanska

Ord som översätts till "preocupe" på spanska:

är bekymradoroa dig

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: preocupe

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'preocupe' korrekt som en uppmaning?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från det latinska verbet *praeoccupare*, som kombinerar *prae-* (före) och *occupare* (att ta besittning av). Det betydde ursprungligen 'att beslagta eller greppa i förväg', vilket utvecklades på spanska till att betyda 'att ta besittning av någons sinne', vilket resulterade i känslan av 'oro'.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

Italian: preoccupareFrench: préoccuper

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför har 'preocupe' ibland 'se' kopplat (se preocupe)?

'Preocupar' i sig betyder 'att bekymra någon annan' (som 'Nyheterna oroar mig'). Men när du oroar dig *själv*, använder spanskan det reflexiva pronomenet 'se' (eller me/te/nos, etc.) för att visa att handlingen cirkulerar tillbaka till subjektet. 'Preocuparse' betyder 'att oroa sig själv', vilket är den vanligaste användningen.