reír
“reír” betyder “att skratta” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att skratta
Även: att fnissa
📝 I praktiken
Ella siempre ríe cuando ve esa película.
A1Hon skrattar alltid när hon ser den filmen.
¿Por qué estás riendo? Cuéntame el chiste.
A2Varför skrattar du? Berätta skämtet.
Los niños empezaron a reír a carcajadas.
B1Barnen började skratta högt.
att skratta åt
Även: att göra sig lustig över
📝 I praktiken
No te rías de su acento; es de otro país.
B1Skratta inte åt hans accent; han kommer från ett annat land.
Todos se rieron del político después de su error.
B2Alla skrattade åt politikern efter hans misstag.
Me río de mis propios errores para aprender.
B1Jag skrattar åt mina egna misstag för att lära mig.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Ofta förväxlad med
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: reír
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder verbet 'reír' i sin riktade, pronominala form?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *ridere*, som betyder 'att skratta'. Det är ett av de äldsta och mest grundläggande verben i det spanska språket.
Först dokumenterat: Around the 10th century in early Romance texts.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför har 'reír' en accent på 'í'?
Accenttecknet används för att bryta upp vokalkombinationen, vilket säkerställer att 'e' och 'í' uttalas som två separata stavelser (reh-EER) istället för att de blandas till en enda diftong.
Vad är skillnaden mellan 'reír' och 'sonreír'?
'Reír' betyder att skratta (med ljud), medan 'sonreír' betyder att le (tyst visa nöje med munnen).

