respiración
“respiración” betyder “andning” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
andning, respiration

📝 I praktiken
Después de correr, mi respiración estaba muy agitada.
A2Efter löpning var min andning mycket ansträngd.
La respiración lenta ayuda a calmar los nervios.
B1Långsam andning hjälper till att lugna nerverna.
andningsteknik
Även: räddningsandning, konstgjord andning
📝 I praktiken
El instructor enseñó una técnica de respiración para relajarse.
B1Instruktören lärde ut en andningsteknik för att slappna av.
El paramédico inició la respiración de salvamento.
B2Ambulanssjukvårdaren påbörjade räddningsandningen.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "respiración" på spanska:
andningsteknik→konstgjord andning→räddningsandning→respiration→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: respiración
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'respiración' korrekt i samband med fysisk ansträngning?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet *respiratio*, som betyder 'att andas igen' eller 'en paus'. Det kombinerar prefixet *re-* (som betyder 'igen' eller 'tillbaka') och verbet *spirare* (som betyder 'att andas' eller 'att blåsa').
Först dokumenterat: Around the 13th century in Spanish
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
¿Cuál es la diferencia entre 'respiración' y 'aliento'?
'Respiración' syftar på hela processen eller handlingen att andas (andas in och ut). 'Aliento' syftar generellt på luften som andas ut, eller den fysiska närvaron av andedräkt (som i 'dålig andedräkt').
Eftersom 'respirar' är ett verb, varför är 'respiración' feminint?
Spanska substantiv som slutar på suffixet -ción (som 'canción', 'nación', 'situación') syftar nästan alltid på en handling eller ett resultat och är nästan alltid feminina. Det är ett mycket pålitligt mönster att komma ihåg!

