respirar
“respirar” betyder “att andas” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att andas
Även: att ta ett andetag
📝 I praktiken
Necesito salir; no puedo respirar bien en esta habitación.
A1Jag behöver gå ut; jag kan inte andas bra i det här rummet.
El doctor le dijo que respire profundamente.
A2Läkaren sa åt honom att andas djupt.
El bebé respira tranquilamente mientras duerme.
A1Babyn andas lugnt medan den sover.
att ta en paus, att få hämta andan
Även: att ha en stunds lugn
📝 I praktiken
Después de tres horas de trabajo, por fin podemos respirar un poco.
B1Efter tre timmars arbete kan vi äntligen ta en paus en stund.
La crisis ha sido terrible, pero ahora la empresa empieza a respirar.
B2Krisen har varit hemsk, men nu börjar företaget få hämta andan (återhämta sig).
Necesito respirar antes de tomar una decisión tan importante.
B1Jag behöver pausa (och tänka) innan jag fattar ett så viktigt beslut.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "respirar" på spanska:
att andas→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: respirar
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'respirar' i dess bildliga betydelse ('att ta en paus/återhämta sig')?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska verbet *respirare*, som bildas genom att kombinera prefixet *re-* (som betyder 'igen' eller 'tillbaka') och *spirare* (som betyder 'att andas' eller 'att blåsa'). I grund och botten betyder det 'att andas igen' eller 'att dra ett andetag'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'respirar' reflexivt (som 'respirarse')?
Nej, 'respirar' används nästan alltid som ett vanligt, icke-reflexivt verb. Du säger helt enkelt 'Yo respiro' (Jag andas). Du behöver inte det extra 'me' eller 'se' om du inte pratar om något som är andningsbart, men även då är det ovanligt.
Hur säger jag 'att ta ett djupt andetag'?
Det vanligaste sättet är att använda ett adverb: 'respirar profundamente' (att andas djupt/profoundly), eller den vanliga frasen 'respirar hondo' (att andas djupt).

