exhalar
“exhalar” betyder “att andas ut” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att andas ut
Även: att blåsa ut
📝 I praktiken
Inhala por la nariz y exhala por la boca.
A2Andas in genom näsan och andas ut genom munnen.
El médico me pidió que exhalara lentamente.
B1Läkaren bad mig att andas ut långsamt.
Al exhalar, trata de relajar todos tus músculos.
B2När du andas ut, försök att slappna av i alla dina muskler.
att avge
Även: att utsöndra, att yttra
📝 I praktiken
La flor exhalaba un aroma delicioso.
B1Blomman avgav en ljuvlig doft.
Ella exhaló un suspiro de alivio cuando vio que estaba a salvo.
B1Hon släppte ut en suck av lättnad när hon såg att hon var säker.
El pantano exhalaba gases tóxicos.
C1Myren avgav giftiga gaser.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: exhalar
Fråga 1 av 3
Vilken av dessa är den vanligaste användningen av 'exhalar'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'exhalare', där 'ex-' betyder 'ut' och 'halare' betyder 'att andas'.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'h' i exhalar tyst?
Ja, på spanska är bokstaven 'h' nästan alltid tyst, även när den är mitt i ett ord som exhalar.
Kan jag använda 'exhalar' för dåliga lukter?
Ja, du kan använda det för alla lukter, även om 'exhalar' ofta låter lite mer formellt eller litterärt än att bara säga att något 'huele' (luktar).
Vad är skillnaden mellan 'exhalar' och 'espirar'?
'Exhalar' är vanligare i vardagligt tal. 'Espirar' är en teknisk medicinsk term (var försiktig så att du inte förväxlar det med 'expirar', som betyder att gå ut eller sluta).

