descansar
“descansar” betyder “vila” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
vila, ta en paus
Även: sova
📝 I praktiken
Necesito descansar después de este largo viaje.
A1Jag behöver vila efter den här långa resan.
¿Por qué no descansas la vista un rato?
A2Varför vilar du inte ögonen en stund?
Descansamos el sábado y el domingo.
A2Vi vilar (är lediga) på lördagar och söndagar.
baseras på, förlita sig på
Även: ligga
📝 I praktiken
La conclusión del estudio descansa en datos verificables.
B2Studiens slutsats baseras på verifierbara data.
Nuestra esperanza descansa en la nueva generación de líderes.
C1Vårt hopp vilar (eller förlitar sig) på den nya generationen av ledare.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: descansar
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'descansar' i sin bildliga betydelse (att baseras på)?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från latinets *dis-*, som betyder separation eller omvändning, kombinerat med *campsare*, som betyder 'att ändra position' eller 'att landa.' Den ursprungliga betydelsen syftade på 'att kliva av vägen' eller 'lossa en börda', vilket utvecklades till den moderna betydelsen att ta en paus.
Först dokumenterat: Medieval Spanish
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'descansar' och 'tomar un descanso'?
De betyder samma sak! 'Descansar' är verbet ('att vila'), medan 'tomar un descanso' är en vanlig fras som betyder 'att ta en vila' eller 'att ta en paus.' Båda är helt naturliga.
Kan jag använda 'descansar' för att betyda 'sova'?
Ja, indirekt. Det syftar ofta på att sova gott, som i 'descansar bien.' Men om du vill prata specifikt om att sova, använd verbet 'dormir' ('Me voy a dormir' = Jag ska sova).

