pasar
“pasar” betyder “att passera” på spanska. Det har 7 olika betydelser beroende på sammanhang:
att passera, att gå förbi
Även: att korsa
📝 I praktiken
El tiempo pasa muy rápido cuando te diviertes.
A1Tiden går väldigt fort när man har roligt.
Vimos pasar un tren por la ventana.
A2Vi såg ett tåg passera fönstret.
Para ir al banco, tienes que pasar el puente.
A2För att komma till banken måste du korsa bron.
att hända
Även: att vara problemet
📝 I praktiken
¿Qué pasa? ¿Por qué estás tan callado?
A1Vad är det som händer? Varför är du så tyst?
No te preocupes, no pasa nada.
A1Oroa dig inte, det är inget / inget är fel.
Me pasó algo increíble hoy en el trabajo.
A2Något otroligt hände mig idag på jobbet.
att tillbringa
Även: att ha
📝 I praktiken
Me encanta pasar tiempo con mis amigos.
A2Jag älskar att tillbringa tid med mina vänner.
Pasamos todo el fin de semana en la playa.
A2Vi tillbringade hela helgen på stranden.
¿Pasaste un buen día?
B1Hade du en bra dag?
att lämna över, att ge

📝 I praktiken
¿Me puedes pasar la sal, por favor?
A2Kan du lämna över saltet till mig, tack?
Pásame ese libro que está en la mesa.
A2Ge mig den där boken som ligger på bordet.
att komma in, att gå in

📝 I praktiken
¡Hola! Por favor, pasa, estás en tu casa.
A2Hej! Kom in, känn dig som hemma.
El profesor nos dijo que podíamos pasar al aula.
B1Läraren sa att vi fick gå in i klassrummet.
att klara

📝 I praktiken
Si estudias mucho, vas a pasar el examen.
B1Om du pluggar mycket kommer du att klara provet.
¡Felicidades! Pasaste al siguiente nivel.
B1Grattis! Du gick vidare till nästa nivå.
att gå för långt, att överdriva
Även: att bli gammal, att bli övermogen
📝 I praktiken
Ese chiste fue de mal gusto. Creo que te pasaste.
B2Det där skämtet var smaklöst. Jag tycker att du gick för långt.
Me pasé con la sal en la sopa; ahora está muy salada.
B2Jag överdrev med saltet i soppan; nu är den för salt.
No dejes los plátanos afuera, se van a pasar.
B1Lämna inte bananerna framme, de kommer att bli övermogna.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: pasar
Fråga 1 av 3
Vilken mening betyder 'Vad händer?'
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'passus', som betyder 'ett steg' eller 'en takt'. Idén om att ta ett steg utvecklades till idén om att röra sig, gå förbi, och så småningom alla andra relaterade betydelser vi använder idag.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan '¿Qué pasa?' och '¿Qué tal?'
Båda kan användas som 'Hur är läget?' eller 'Vad händer?'. Dock kan '¿Qué pasa?' också specifikt betyda 'Vad händer?' eller 'Vad är fel?', särskilt om din ton är orolig. '¿Qué tal?' är nästan alltid bara en vänlig hälsning.
Hur säger jag 'Jag hade trevligt'?
Du använder uttrycket 'pasarlo bien'. Till exempel betyder 'Lo pasé muy bien en la fiesta' 'Jag hade det väldigt trevligt på festen'. För att säga att du hade det dåligt, skulle du använda 'pasarlo mal'.
Är 'pasar' alltid regelbundet?
Ja, det är det! 'Pasar' är ett regelbundet -ar-verb, vilket är goda nyheter. Det följer alla standardböjningsmönster, så när du väl har lärt dig hur man böjer ett regelbundet -ar-verb, vet du hur man böjer 'pasar' i alla tempus.






