Inklingo
Ordbok

pasado

pa-SA-dopaˈsa.ðo

pasado betyder senaste på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

senaste, förflutna

Även: överkokt, gammal, ur modet
Ett mycket hårt, torrt och lätt mögligt bröd som ligger på en enkel träyta, vilket illustrerar att det är gammalt.

📝 I praktiken

El año pasado viajé a México.

A1

Förra året reste jag till Mexiko.

La semana pasada no tuvimos clase.

A1

Förra veckan hade vi ingen lektion.

El arroz está un poco pasado, pero se puede comer.

B1

Risken är lite överkokt, men den är ätbar.

Ese estilo está pasado de moda.

B2

Den stilen är ur modet.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

  • próximo (nästa)
  • siguiente (följande, nästa)
  • que viene (kommande)

Vanliga kollokationer

  • el mes pasadoförra månaden
  • la semana pasadaförra veckan
  • el verano pasadoförra sommaren
  • pasado de modaur modet

det förflutna

Även: bakgrund
En ensam figur som står på en ljus, klar stig och tittar mot framtiden. Stigen omedelbart bakom dem är täckt av en mjuk, sepiafärgad dimma, som symboliserar det förflutna.

📝 I praktiken

Es importante no olvidar el pasado.

A2

Det är viktigt att inte glömma det förflutna.

Ella tiene un pasado difícil, pero es muy fuerte.

B1

Hon har ett svårt förflutet, men hon är mycket stark.

Déjalo en el pasado y sigue adelante.

B1

Lämna det i det förflutna och gå vidare.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • vivir en el pasadoatt leva i det förflutna
  • dejar algo en el pasadoatt lämna något i det förflutna
  • un pasado oscuroett mörkt förflutet

🔀 Ofta förväxlad med

Översätt till spanska

Ord som översätts till "pasado" på spanska:

förflutnaur modet

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: pasado

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'pasado' korrekt för att betyda 'förra månaden'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet 'passātus', som var 'perfekt particip' (en form av ett verb som kan fungera som ett adjektiv) av verbet 'passāre', vilket betyder 'att kliva' eller 'att passera'. Det är därför 'pasado' bär med sig kärnidén om något som redan har passerat.

Först dokumenterat: Around the 12th century

Besläktade ord

Portuguese: passadoFrench: passéItalian: passato

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'el año pasado' och 'el último año'?

Bra fråga! 'El año pasado' syftar på kalenderåret precis före det nuvarande (t.ex. om det är 2024, är 'el año pasado' 2023). 'El último año' betyder 'det sista året' av något, som 'el último año de la universidad' (sista året på universitetet). Så, det ena handlar om nyligenhet, det andra om finalitet.

Varför slutar 'pasado' ibland på '-a' (pasada)?

När 'pasado' används som ett adjektiv (ett beskrivande ord) måste det matcha substantivet det beskriver. Spanska substantiv har ett genus, antingen maskulint eller feminint. Så du säger 'el año pasado' eftersom 'año' är maskulint, men 'la semana pasada' eftersom 'semana' (vecka) är feminint. Detta är en grundläggande regel för adjektivböjning i spanskan.