Inklingo
Ordbok

paso

PAH-sohˈpaso

steg

Även: fotsteg, takt
En närbild illustration av en bar mänsklig fot som tar ett enda steg framåt över en gräsyta, vilket symboliserar handlingen att gå.

📝 I praktiken

Con cada paso, me sentía más cerca de la meta.

A2

Med varje steg kände jag mig närmare målet.

Cuidado con el primer paso, está resbaloso.

A1

Var försiktig med det första steget, det är halt.

Oí sus pasos en el pasillo.

B1

Jag hörde hans fotsteg i hallen.

Ordkopplingar

Synonymer

  • pisada (fotsteg)

Vanliga kollokationer

  • paso a pasosteg för steg
  • a buen pasoi god takt
  • paso de cebraövergångsställe (sebracrossover)

Idiom och uttryck

  • abrirse pasoAtt ta sig fram genom en folkmassa eller hinder.
  • de pasoFörresten; tillfälligtvis; medan man passerar.

passage

Även: pass, väg
En smal, slingrande väg som skär mellan två höga, steniga kullar, vilket symboliserar en passage eller ett bergspass.

📝 I praktiken

El túnel es el único paso entre las dos ciudades.

B1

Tunneln är den enda passagen mellan de två städerna.

Cerraron el paso de montaña por la nieve.

B2

De stängde bergspasset på grund av snön.

El guardia nos bloqueó el paso.

B1

Vakten blockerade vår väg.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • paso fronterizogränsövergång
  • dar paso aatt ge vika för
  • cerrar el pasoatt blockera vägen

jag passerar

Även: jag tillbringar, jag går igenom
VerbA1regular ar
En tecknad figur som snabbt går förbi ett stort, stationärt objekt som en röd brevlåda, vilket illustrerar handlingen att passera förbi.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 I praktiken

Yo siempre paso por el parque para ir al trabajo.

A1

Jag passerar alltid genom parken för att gå till jobbet.

Paso mucho tiempo con mis amigos los fines de semana.

A2

Jag tillbringar mycket tid med mina vänner på helgerna.

Si no entiendes, paso a la siguiente pregunta.

B1

Om du inte förstår, går jag vidare (passerar) till nästa fråga.

Ordkopplingar

Vanliga kollokationer

  • paso de tiJag bryr mig inte om dig / Jag ignorerar dig (informellt)

Idiom och uttryck

  • paso palabraJag passar (i ett spel när det är din tur att prata).

Indicative

Present

yopaso
pasas
él/ella/ustedpasa
nosotrospasamos
vosotrospasáis
ellos/ellas/ustedespasan

Imperfect

yopasaba
pasabas
él/ella/ustedpasaba
nosotrospasábamos
vosotrospasabais
ellos/ellas/ustedespasaban

Preterite

yopasé
pasaste
él/ella/ustedpasó
nosotrospasamos
vosotrospasasteis
ellos/ellas/ustedespasaron

Subjunctive

Present Subjunctive

yopase
pases
él/ella/ustedpase
nosotrospasemos
vosotrospaséis
ellos/ellas/ustedespasen

Imperfect Subjunctive

yopasara
pasaras
él/ella/ustedpasara
nosotrospasáramos
vosotrospasarais
ellos/ellas/ustedespasaran

🔀 Ofta förväxlad med

Översätt till spanska

Ord som översätts till "paso" på spanska:

fotstegjag passerarjag tillbringar

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: paso

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'paso' för att betyda ett steg i en process?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet 'passus', som betyder 'ett steg' eller 'en takt'. Verbet 'pasar' utvecklades också från denna rot, och betydde ursprungligen 'att kliva över' något, vilket sedan utvidgades till att betyda 'att passera'.

Först dokumenterat: Around the 10th century

Besläktade ord

English: paceFrench: pasItalian: passo

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'paso' och 'paseo'?

De ser lika ut men är olika! 'Paso' är ett enda 'steg'. 'Paseo' är 'en promenad' eller 'en tur', som består av många steg. Tänk: en 'paseo' är en längre resa än en 'paso'.

Hur kan jag veta om 'paso' betyder 'steg' eller 'jag passerar'?

Leta efter ledtrådar i meningen. Om du ser ord som 'un', 'el', 'primer' eller 'cada' före det, är det nästan alltid substantivet 'steg' (t.ex. 'un paso'). Om det är det huvudsakliga handlingsordet och det inte finns något annat subjekt, är det troligen verbet 'jag passerar' (t.ex. 'Paso por aquí todos los días').