pasatiempo
“pasatiempo” betyder “hobby” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
hobby, fritidsintresse
Även: sysselsättning
📝 I praktiken
Mi pasatiempo favorito es la fotografía.
A1Min favorithobby är fotografi.
Muchos jóvenes tienen los videojuegos como principal pasatiempo.
A2Många unga har datorspel som sitt främsta fritidsintresse.
Buscaba un pasatiempo que no fuera muy caro.
B1Jag letade efter en hobby som inte var särskilt dyr.
pussel, spel

📝 I praktiken
Compré una revista de pasatiempos para el viaje.
B1Jag köpte en pusseltidning för resan.
Este pasatiempo de lógica es casi imposible de resolver.
B2Det här logiska pusslet är nästan omöjligt att lösa.
En la última página del periódico siempre hay un pasatiempo.
A2Det finns alltid ett pussel på sista sidan i tidningen.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "pasatiempo" på spanska:
fritidsintresse→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: pasatiempo
Fråga 1 av 3
Vilket av dessa är den korrekta pluralformen av 'pasatiempo'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Bildat på spanska genom att kombinera verbet 'pasar' (från latin 'passare', att stiga/passera) och substantivet 'tiempo' (från latin 'tempus', tid).
Först dokumenterat: 16th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan jag använda 'hobby' istället för 'pasatiempo'?
Ja, 'hobby' är mycket vanligt i talad spanska, men att använda 'pasatiempo' låter mer naturligt och korrekt i formella situationer eller skrift.
Är ett pussel (jigsaw) ett 'pasatiempo'?
Tekniskt sett ja, det är ett sätt att fördriva tiden, men spansktalande kallar oftast ett fysiskt pussel för 'rompecabezas' (huvudbrytare).
Betyder det någonsin 'tidens gång'?
Nej, för den bokstavliga tidens gång använder vi frasen 'el paso del tiempo'.

