Inklingo
Ordbok

sabrán

sah-BRAHNsaˈβɾan

sabrán betyder de kommer att veta på spanska (framtida kunskap eller fakta).

de kommer att veta, ni kommer att veta

Även: de kommer att få reda på
VerbB1irregular (stem changes in future/conditional) er
En färgglad sagoboksillustration som visar två leende barn, en pojke och en flicka, som står tillsammans och entusiastiskt pekar mot en ljus, klar väg som leder till en lysande destination vid horisonten.
infinitivesaber
gerundsabiendo
past Participlesabido

📝 I praktiken

Cuando lleguen, sabrán la verdad.

B1

När de kommer fram kommer de att veta sanningen.

Ustedes sabrán qué hacer si ocurre una emergencia.

B2

Ni (formell plural) kommer att veta vad ni ska göra om en nödsituation uppstår.

Ellos sabrán la respuesta mañana.

A2

De kommer att veta svaret imorgon.

Ordkopplingar

Synonymer

  • conocerán (de kommer att känna (en person/plats))
  • entenderán (de kommer att förstå)

Vanliga kollokationer

  • sabrán quede kommer att veta att
  • sabrán cómode kommer att veta hur

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedsabe
yo
sabes
ellos/ellas/ustedessaben
nosotrossabemos
vosotrossabéis

imperfect

él/ella/ustedsabía
yosabía
sabías
ellos/ellas/ustedessabían
nosotrossabíamos
vosotrossabíais

preterite

él/ella/ustedsupo
yosupe
supiste
ellos/ellas/ustedessupieron
nosotrossupimos
vosotrossupisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsepa
yosepa
sepas
ellos/ellas/ustedessepan
nosotrossepamos
vosotrossepáis

imperfect

él/ella/ustedsupiera/supiese
yosupiera/supiese
supieras/supieses
ellos/ellas/ustedessupieran/supiesen
nosotrossupiéramos/supiésemos
vosotrossupierais/supieseis

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: sabrán

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'sabrán' korrekt för att betyda 'de kommer att veta ett faktum'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
saber(att veta)Verb
el saber(kunskap)Substantiv
sabio(vis)Adjektiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det latinska verbet *sapere*, som ursprungligen betydde 'att smaka' eller 'ha smak'. Denna betydelse utvecklades till att betyda 'att urskilja' eller 'att vara vis', vilket så småningom ledde till den moderna spanska betydelsen 'att veta' (fakta/färdigheter).

Först dokumenterat: Old Spanish (around 10th-12th century)

Besläktade ord

Portuguese: saberFrench: savoir

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför ser 'sabrán' så annorlunda ut jämfört med infinitiven 'saber'?

'Saber' är ett av de tio vanligaste verben i spanskan som har en oregelbunden stam i futurum. Istället för att använda hela infinitiven, förkortas roten till 'sabr-' innan futurumändelserna läggs till. Detta är ett mönster du bara behöver memorera, liksom 'tener' som blir 'tendr-'.

Används 'sabrán' för 'ni' i Spanien?

Generellt sett nej. I Spanien är den formella pluralen 'ustedes' (som använder 'sabrán') mycket mindre vanlig än den informella pluralen 'vosotros', som skulle använda 'sabréis' (ni kommer att veta, informell).