saber
“saber” betyder “att veta” på spanska. Det har 4 olika betydelser beroende på sammanhang:
att veta
Även: att få reda på
📝 I praktiken
No sé tu número de teléfono.
A1Jag vet inte ditt telefonnummer.
¿Sabes qué hora es?
A1Vet du vad klockan är?
Ayer supe que te mudas.
A2Igår fick jag reda på att du flyttar.
att kunna
Även: kan
📝 I praktiken
Mi abuela sabe tejer muy bien.
A2Min mormor kan sticka mycket bra.
¿Sabes hablar francés?
A2Kan du prata franska?
Él no sabe nadar.
A2Han kan inte simma (vet inte hur).
att smaka

📝 I praktiken
Esta sopa sabe a ajo.
B1Den här soppan smakar vitlök.
El café sabe amargo.
B1Kaffet smakar bittert.
¡Qué bien sabe esta paella!
B2Den här paellan smakar så gott!
kunskap

📝 I praktiken
El saber no ocupa lugar.
B2Kunskap tar ingen plats. (Ett vanligt ordspråk)
Es un hombre de mucho saber.
C1Han är en man med stor kunskap.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Ofta förväxlad med
Översätt till spanska
Ord som översätts till "saber" på spanska:
att veta→🗣️ Öva i en tungvrickare
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: saber
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'saber' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'sapere', som hade en underbar dubbel betydelse: 'att smaka' och 'att vara vis'. Du kan fortfarande se båda dessa ursprungliga betydelser leva kvar i spanskan idag!
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är det enklaste sättet att komma ihåg skillnaden mellan 'saber' och 'conocer'?
Tänk på det så här: Använd 'saber' för saker du kan skriva ner på ett prov (fakta, information) eller färdigheter du kan utföra (hur man simmar). Använd 'conocer' för personer, platser eller saker du har personlig erfarenhet av. Du 'saber' ett telefonnummer, men du 'conocer' New York City.
Varför betyder 'supe' 'jag fick reda på' men 'sabía' betyder 'jag visste'?
Det handlar om hur spanskan ser på tid. Perfektum ('supe') beskriver en avslutad handling vid en specifik tidpunkt. 'Handlingen' att lära sig ett faktum är att få reda på det. Imperfektum ('sabía') beskriver ett pågående tillstånd i dåtid. Att besitta kunskap var ett pågående tillstånd, så det använder imperfektum.



