conocimiento
“conocimiento” betyder “kunskap” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
kunskap, förståelse
Även: insikt
📝 I praktiken
El conocimiento es poder.
A2Kunskap är makt.
Ella tiene un profundo conocimiento de la historia europea.
B1Hon har en djup förståelse för europeisk historia.
La ciencia busca generar nuevo conocimiento.
B2Vetenskapen strävar efter att generera ny kunskap.
expertis, medvetenhet
Även: bekantskap, kompetens
📝 I praktiken
Necesitamos un ingeniero con conocimientos de robótica.
B2Vi behöver en ingenjör med kunskap/expertis inom robotik.
Puso el plan en marcha sin el conocimiento de su jefe.
C1Han lanserade planen utan sin chefs medvetenhet/kunskap.
Hicimos un primer conocimiento mutuo en la conferencia.
C2Vi fick vår första bekantskap på konferensen. (Formell användning)
🔀 Ofta förväxlad med
Översätt till spanska
Ord som översätts till "conocimiento" på spanska:
bekantskap→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: conocimiento
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt 'conocimientos' i betydelsen specialiserade färdigheter?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer direkt från det spanska verbet *conocer* (att känna, att vara bekant med). Detta verb spårar tillbaka till det latinska verbet *cognoscere*, som betydde 'att veta, uppfatta eller känna igen'. Suffixet '-miento' förvandlar handlingen att veta till själva kunskapskonceptet.
Först dokumenterat: 13th century (in similar forms)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'conocimiento' räknebart eller oräknebart?
Det kan vara båda. I den allmänna betydelsen ('Kunskap är makt') är det oräknebart (singular). När det hänvisar till specifik specialiserad kunskap eller fakta ('teknisk kunskap') används det ofta i plural, *conocimientos*, vilket gör det räknebart i det sammanhanget.
När ska jag använda 'conocimiento' istället för 'saber'?
'Saber' är primärt ett verb ('att veta fakta'). Substantivformen, *el saber*, är vanligtvis reserverad för djup, akademisk visdom eller kollektiv mänsklig kunskap. *Conocimiento* är det mycket vanligare och allmänna ordet för information, fakta eller förståelse.

