sabían
“sabían” betyder “de visste” på spanska (Beskriver ett tidigare tillstånd av att känna till ett faktum eller en färdighet).
de visste, ni visste
Även: de brukade veta, de var medvetna om
📝 I praktiken
Mis padres sabían nadar desde que eran pequeños.
A2Mina föräldrar kunde simma sedan de var små.
En ese momento, ellas no sabían la verdad sobre el robo.
B1Vid den tidpunkten kände de inte till sanningen om rånet.
Ustedes sabían perfectamente lo que tenían que hacer.
A2Ni visste mycket väl vad ni var tvungna att göra.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: sabían
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'sabían' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *sapere*, som ursprungligen betydde 'att smaka' eller 'att urskilja genom smak', men så småningom utvecklades till att betyda 'att vara vis' eller 'att veta'.
Först dokumenterat: Old Spanish (around the 10th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'sabían' och 'supieron'?
'Sabían' (Imperfekt) beskriver ett kunskapstillstånd som existerade under lång tid i det förflutna ('De visste'). 'Supieron' (Preteritum) beskriver ögonblicket då de fick den kunskapen ('De fick reda på' eller 'De lärde sig').