suéltame
“suéltame” betyder “Släpp mig” på spanska (Fysiskt fasthållande eller fångenskap).
Släpp mig
Även: Frigör mig, Släpp mig (från din famn/grepp)
📝 I praktiken
¡Suéltame ahora mismo! Me estás lastimando.
A1Släpp mig genast! Du skadar mig.
El niño gritó: «¡Suéltame, quiero bajar!»
A2Barnet skrek: 'Släpp mig, jag vill ner!'
Si no suéltame, tendré que llamar a la seguridad.
B1Om du inte släpper mig måste jag kalla på säkerhetsvakten.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: suéltame
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt den formella uppmaningsformen av 'suéltame'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från verbet *soltar*, som har sitt ursprung i vulgärlatinets *soltare*, vilket betyder 'att lossa' eller 'att frigöra', härlett från latinets *solvere* (att lossa eller knyta upp).
Först dokumenterat: The base verb *soltar* has been used since Old Spanish.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför har 'suéltame' en accentmark när grundordet 'suelta' inte har det?
Grunduppmaningen 'suelta' har naturlig betoning på första stavelsen (suél-ta). När du lägger till ett pronomen som 'me' blir ordet längre. Spanska regler kräver att en accentmark läggs till den ursprungliga betonade stavelsen ('suél') för att säkerställa att uttalet inte förskjuts till slutet av det nya, längre ordet.
Används 'suéltame' alltid för fysiskt våld?
Även om det oftast används när någon fysiskt håller fast dig, kan det ibland användas bildligt, som att säga åt någon att sluta älta ett ämne eller sluta störa dig: '¡Suéltame con esa historia!' (Sluta tjata om den där historien med mig!).