tacaño
“tacaño” betyder “snål” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
snål
Även: billig, girig
📝 I praktiken
Mi tío es muy tacaño y nunca deja propina.
A2Min farbror är mycket snål och lämnar aldrig dricks.
No seas tacaño con los detalles, cuéntame toda la historia.
B1Var inte snål med detaljerna; berätta hela historien.
A pesar de ser millonario, lleva una vida tacaña.
B2Trots att han är mångmiljonär lever han ett snålt liv.
snåljåp
Även: girigbuk
📝 I praktiken
Ese tacaño no quiso pagar su parte de la cena.
A2Den där snåljåpen ville inte betala sin del av middagen.
El viejo tacaño de la novela vivía solo.
B1Den gamle girigbuken i romanen levde ensam.
No seas un tacaño y ayúdanos con la colecta.
B2Var inte en snåljåp och hjälp oss med insamlingen.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "tacaño" på spanska:
girigbuk→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: tacaño
Fråga 1 av 3
Vilket av dessa är det korrekta sättet att säga 'Hon är mycket snål'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Troligen från det italienska ordet 'taccagno', som ursprungligen syftade på någon som var knepig eller elak. Det adopterades till spanskan under 1500-talet.
Först dokumenterat: 16th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'tacaño' en förolämpning?
Generellt sett, ja. Det är ett negativt sätt att beskriva någons karaktär. Om du vill vara neutral, använd 'ahorrativo' (sparsam).
Kan jag använda 'tacaño' för att beskriva en liten portion mat?
Ja! Om en restaurang ger dig en mycket liten mängd mat för ett högt pris, kan du informellt säga att portionen är 'tacaña'.
Vad är skillnaden mellan 'tacaño' och 'avaro'?
'Tacaño' är ett vardagligt ord för någon som inte gillar att spendera. 'Avaro' (girig) är ett starkare, mer litterärt ord för någon som samlar pengar och är girig.

