temblar
“temblar” betyder “att darra” på spanska (av kyla).
att darra, att skaka
Även: att vibrera
📝 I praktiken
Hace tanto frío que no puedo dejar de temblar.
A2Det är så kallt att jag inte kan sluta darra.
Le temblaban las manos al abrir la carta.
B1Hans händer skakade när han öppnade brevet.
Sentí la tierra temblar durante unos segundos.
B2Jag kände marken vibrera i några sekunder.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: temblar
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'Jag darrar' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Härstammar från det latinska ordet 'tremulare', som också gav oss det engelska ordet 'tremble'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'temblar' och 'tiritar'?
'Temblar' är generellt (rädsla, kyla, jordbävning), medan 'tiritar' specifikt betyder att darra av kyla eller feber, ofta med skallrande tänder.
Kan jag använda 'temblar' för en jordbävning?
Ja! Även om substantivet oftast är 'terremoto', är verbet 'temblar' eller substantivet 'temblor' mycket vanliga sätt att beskriva att jorden skakar.
Är 'temblar' oregelbundet i dåtid (Preterite)?
Nej. I dåtid (Preterite) följer det de vanliga reglerna för '-ar'-verb: temblé, temblaste, tembló, etc.