títere
“títere” betyder “docka” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
docka
Även: marionett
📝 I praktiken
El niño juega con un títere de calcetín.
A1Pojken leker med en sock-docka.
Vimos una obra de títeres en la plaza.
A2Vi såg en dockföreställning på torget.
El titiritero mueve los hilos del títere con mucha habilidad.
B1Dockspelaren rör dockans snören med stor skicklighet.
marionett
Även: pawn
📝 I praktiken
No quiero ser un títere en sus manos.
B1Jag vill inte vara en marionett i deras händer.
Muchos creen que el presidente es solo un títere del partido.
B2Många tror att presidenten bara är en marionett för partiet.
Lo trataron como a un títere durante toda la negociación.
C1De behandlade honom som en bricka under hela förhandlingen.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "títere" på spanska:
pawn→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: títere
Fråga 1 av 3
Om du är på en 'teatro de títeres', vad tittar du på?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Troligen onomatopoetiskt, som imiterar det höga 'ti-ti'-ljudet som gjordes av en speciell visselpipa (kallad cerbatana) som gammaldags dockspelare använde för att ändra sina röster.
Först dokumenterat: 16th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'títere' och 'marioneta' samma sak?
Mestadels! 'Títere' är det allmänna ordet för alla dockor (hand, finger, snöre). 'Marioneta' syftar specifikt på de som styrs med snören ovanifrån.
Kan jag använda 'títere' för att beskriva ett mjukdjur?
Inte vanligtvis. Ett mjukdjur är en 'peluche'. Använd 'títere' endast om leksaken är designad för att flyttas/animeras av en person.
Varför är ordet relaterat till 'att darra' (titiritear)?
De snabba, ryckiga rörelserna hos en docka liknar hur en person skakar när de är kalla, vilket är anledningen till att de två orden delar ett liknande ljud och rot.

