Jag har feber
på spanskaTengo fiebre
TEHN-goh FYEH-breh
Det standardmässiga, vanligaste sättet att säga att man har feber i alla spansktalande länder. Det översätts bokstavligen till 'Jag har feber'.

När du har feber säger du 'Tengo fiebre' (Jag har feber).
🎬Titta och lär
Jag har feber — på spanska
💬Andra sätt att säga det
Tengo calentura
TEHN-goh kah-len-TOO-rah
Ett mycket vanligt sätt att säga 'Jag har feber' i Mexiko och delar av Central-/Sydamerika. Använd dock med försiktighet: i andra regioner kan 'calentura' betyda sexuell upphetsning.
Estoy con fiebre
ehs-TOY kohn FYEH-breh
Bokstavligen 'Jag är med feber'. Det betonar ditt nuvarande tillstånd eller din situation just nu.
Tengo temperatura
TEHN-goh tem-peh-rah-TOO-rah
Bokstavligen 'Jag har temperatur'. Även om alla har en kroppstemperatur, används detta eufemistiskt för att betyda en *hög* temperatur.
Tengo unas décimas
TEHN-goh OO-nas DEH-see-mas
Syftar på 'tiondelar' av en grad. Används när du har en lätt feber (t.ex. 37,2°C till 37,5°C) men inte en fullskalig hög feber.
Me siento afiebrado
meh SYEN-toh ah-fyeh-BRAH-doh
Betyder 'Jag känner mig febrig'. Används när du ännu inte har mätt din temperatur men känner symptomen.
Estoy ardiendo
ehs-TOY ar-DYEN-doh
Bokstavligen 'Jag brinner'. Används för att uttrycka en mycket hög feber där du känner dig extremt varm.
🔑Nyckelord
Nyckelord att lära sig:
📊Snabb jämförelse
Beroende på var du är och hur sjuk du känner dig, välj rätt uttryck.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Tengo fiebre | Neutral | Alla situationer (Universellt) | Aldrig (det är alltid korrekt) |
| Tengo calentura | Informellt | Mexiko & Centralamerika | I Spanien/Sydamerika (sexuell klang) |
| Tengo unas décimas | Neutral | Spanien/Sydliga konen (Lätt feber) | Du har mycket hög feber |
📈Svårighetsgrad
Diftongen 'ie' i 'fiebre' (FYEH-breh) kan vara lite knepig, men annars är det rakt fram.
Kräver att man kommer ihåg att använda 'Tener' (att ha) istället för 'att vara', men strukturen är enkel.
Regional slang (calentura) och misstaget 'Estoy caliente' skapar några kulturella fallgropar.
Viktiga utmaningar:
- Att komma ihåg att inte säga 'Estoy caliente'
- Att uttala det mjuka 'r'-ljudet i 'fiebre'
💡Exempel i handling
No puedo ir a trabajar hoy, tengo fiebre.
Jag kan inte gå till jobbet idag, jag har feber.
Creo que el bebé tiene calentura.
Jag tror att bebisen har feber.
Me siento mal, parece que tengo unas décimas.
Jag mår dåligt, det verkar som om jag har lätt feber.
¡Estás ardiendo! Necesitamos un termómetro.
Du är jättevarm! Vi behöver en termometer.
El paciente presenta fiebre alta y dolor de cabeza.
Patienten uppvisar hög feber och huvudvärk.
🌍Kulturell kontext
Fällan med 'Calentura'
I Mexiko och delar av Centralamerika är 'tengo calentura' det vanliga sättet att säga 'jag har feber'. Men i många andra länder (som Argentina eller Spanien) är 'calentura' slang för sexuell upphetsning (lust). Om du reser utanför Mexiko, håll dig till 'tengo fiebre' för att undvika en pinsam förväxling!
Celsius vs. Fahrenheit
Spansktalande länder använder Celsius. Om du säger att du har en temperatur på '100' (Fahrenheit), kommer de att tro att du kokar levande! Feber börjar vanligtvis vid 38°C. Allt mellan 37°C och 38°C kallas ofta 'unas décimas' (några tiondelar) eller 'febrícula'.
Vapors magi
I många latinamerikanska hushåll leder feber eller förkylning ofta till en universell kur: Vicks VapoRub (ofta kallad bara 'Vick' eller 'Vivaporú'). Det ses kulturellt som ett mirakelmedel som appliceras på bröstet, fötterna eller näsan, oavsett vad läkaren kan ordinera.
❌ Vanliga fallgropar
Att använda 'Estoy caliente' istället för 'Tengo fiebre'
Misstag: “Att säga 'Estoy caliente' för att betyda att man känner sig varm av feber.”
Korrektion: Tengo calor (Jag känner mig varm på grund av vädret) ELLER Estoy ardiendo (Jag brinner).
Att använda 'Ser' istället för 'Tener'
Misstag: “Att säga 'Soy fiebre' eller 'Estoy fiebre'.”
Korrektion: Tengo fiebre.
💡Proffstips
Hand-mot-panna-gesten
Precis som i engelskspråkiga kulturer är det universella icke-verbala tecknet för att kolla feber att lägga baksidan av handen mot någons panna. Du kan komplettera detta genom att fråga, '¿Te sientes mal?' (Mår du dåligt?).
Beskriva svårighetsgrad
För att vara mer specifik kan du säga 'tengo fiebre alta' (hög feber) eller 'tengo fiebre leve' (lätt feber). Om det bara är lite, använd 'tengo un poco de fiebre'.
🗺️Regionala variationer
Mexiko & Centralamerika
Det är extremt vanligt att höra 'calentura' här utan någon sexuell konnotation i ett medicinskt sammanhang, till skillnad från nästan överallt annars.
Spanien
Spanjorer är mycket specifika om lätt feber och hänvisar ofta till den som 'décimas' snarare än full 'fiebre'.
Sydliga konen (Argentina/Uruguay/Chile)
Mycket standardmässig användning av 'fiebre'. 'Calentura' är uteslutande slang för ilska eller lust här.
💬Vad kommer härnäst?
Någon säger att de har feber
Tengo fiebre.
Jag har feber.
¡Pobrecito! ¿Te tomaste la temperatura?
Stackars dig! Har du tagit tempen?
Erbjuda hjälp till någon med feber
Me siento muy mal.
Jag mår väldigt dåligt.
¿Quieres que te traiga una pastilla?
Vill du att jag ska hämta en tablett/medicin?
🧠Minnesknep
På svenska säger vi 'jag har feber', och på spanska är det likadant med verbet 'tener'. Det är en direkt koppling som gör det lätt att komma ihåg.
🔄Hur det skiljer sig från engelska
Den största skillnaden är verbvalet. På svenska kan vi säga 'jag är febrig' (adjektiv) eller 'jag har feber' (substantiv). På spanska är standarden nästan uteslutande 'Tener' (att ha) + substantiv. Dessutom skiljer spansktalande starkt mellan full feber och 'décimas' (en lätt temperaturhöjning).
Falska vänner och vanliga förväxlingar:
Varför det är annorlunda: Att översätta detta bokstavligt som 'Estoy caliente' betyder oftast 'Jag är kåt' på spanska.
Använd istället: Använd 'Tengo calor' (Jag känner mig varm av vädret) eller 'Tengo fiebre' (Jag har feber).
🎯Din inlärningsväg
➡️ Lär dig nästa:
✏️Testa dina kunskaper
Snabbt quiz: Jag har feber
Fråga 1 av 3
Du är i Madrid, Spanien, och känner dig lite varm men inte dålig (runt 37,3°C). Vad är det mest naturliga att säga?
Använd fraser naturligt, inte mekaniskt
Att kunna en fras är en sak – att använda den vid rätt tillfälle är en annan. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se fraser i de sammanhang där de faktiskt hör hemma.
Vanliga frågor
Kan jag säga 'Soy fiebre'?
Nej, aldrig. 'Soy' kommer från verbet 'Ser' (att vara). Du kan inte 'vara' en feber. Du måste använda verbet 'Tener' (att ha) -> 'Tengo fiebre'.
Är 'calentura' ett fult ord?
Det beror på regionen. I Mexiko är det ett normalt medicinskt ord för feber. I Spanien och Sydamerika är det slang för sexuell upphetsning. Det är säkrast att använda 'fiebre' om du är osäker.
Hur säger jag 'Jag har hög feber'?
Du kan säga 'Tengo fiebre alta' eller 'Tengo mucha fiebre'. Om den är extremt hög kan du säga 'Estoy ardiendo' (Jag brinner).
Använder spansktalande Fahrenheit eller Celsius?
De använder Celsius. Feber anses generellt vara 38°C eller högre. Normal kroppstemperatur är cirka 36,5°C - 37°C.
📖Relaterade lektioner
Grammatik du behöver
Stärk grammatiken bakom denna fras:
📚Fortsätt lära dig spanska fraser
Utforska fler fraser i dessa kategorier
Hitta liknande fraser för att utöka din spanska vokabulär:
Vill du lära dig fler spanska fraser?
Bläddra i vår kompletta samling av spanska fraser organiserade efter situation, från grundläggande hälsningar till avancerade konversationer. Perfekt för resenärer, studenter och alla som lär sig spanska.
Visa alla spanska fraser →

