razónمقابلmotivo
💡 قاعدة سريعة
السبب (Razón) = المنطق (في رأسك). الدافع (Motivo) = الحافز (في قلبك). العلة (Causa) = المُحفز (في العالم).
فكر: 'Razón' لـ 'Reasoning' (الاستدلال)، 'Motivo' لـ 'Motive' (الدافع)، 'Causa' لـ 'Cause' (السبب المادي).
- العبارة 'tener razón' تعني حصريًا 'أن تكون على حق'.
- في الكلام غير الرسمي، يمكن استخدام 'por esa razón' و 'por ese motivo' بالتبادل أحيانًا عند شرح الخيارات الشخصية.
📊 جدول المقارنة
| السياق | razón | motivo | لماذا؟ |
|---|---|---|---|
| شرح الفعل | السبب (Razón) = نقاط منطقية. الدافع (Motivo) = دافع شخصي. العلة (Causa) = محفز خارجي. | ||
| التحقيق في جريمة | السبب (Razón) = أساس منطقي للاعتقاد. الدافع (Motivo) = 'لماذا' القاتل الداخلي. العلة (Causa) = الحدث المادي المباشر. | ||
| كلمة 'لماذا' العامة | السبب (Razón) لفهم المنطق. الدافع (Motivo) لفهم النية. العلة (Causa) لفهم محفز مباشر. |
✅ متى تستخدم "razón" / motivo
razón
التبرير المنطقي، الاستدلال، أو القدرة على التفكير. إنه 'لماذا' تعتقد شيئًا ما.
rrah-SOHN
تقديم تفسير منطقي
La razón por la que no fui es que estaba enfermo.
السبب الذي منعني من الذهاب هو أنني كنت مريضًا. (La razón por la que no fui es que estaba enfermo.)
أن تكون على حق
Tienes razón, deberíamos esperar.
أنت على حق، يجب أن ننتظر. (Tienes razón, deberíamos esperar.)
القدرة على التفكير/العقل السليم
A veces parece que va a perder la razón.
يبدو أحيانًا أنه سيفقد عقله. (A veces parece que va a perder la razón.)
motivo
الدافع الداخلي الشخصي أو النية وراء الفعل. إنه 'لماذا' تفعل شيئًا ما.
moh-TEE-boh
الدافع الشخصي لفعل ما
¿Cuál fue tu motivo para cambiar de trabajo?
ما كان دافعك لتغيير وظيفتك؟ (¿Cuál fue tu motivo para cambiar de trabajo?)
سبب رسمي لرحلة أو حدث
Viajo a Madrid por motivos de negocios.
أسافر إلى مدريد لأسباب تتعلق بالعمل. (Viajo a Madrid por motivos de trabajo.)
تصميم أو نمط (معنى ثانوي)
Me gusta el motivo floral de la cortina.
أحب النقش الزهري للستارة. (Me gusta el motivo floral de la cortina.)
🔄 أمثلة التباين
مع "razón":
Las razones son el clima y el coste de vida.
الأسباب هي المناخ وتكلفة المعيشة. (العوامل المنطقية.) (Las razones son el clima y el coste de vida.)
مع "motivo":
El motivo es que quiero empezar de nuevo.
الدافع هو أنني أريد بداية جديدة. (المحرك العاطفي.) (El motivo es que quiero un nuevo comienzo.)
الفرق: كلمة 'Razón' تسرد النقاط الموضوعية والمنطقية التي فكرت فيها. كلمة 'Motivo' تكشف عن الرغبة الشخصية الأعمق التي دفعتك للتصرف.
مع "razón":
مع "motivo":
El motivo del fracaso fue la falta de comunicación en el equipo.
سبب الفشل كان نقص التواصل في الفريق. (العامل البشري الداخلي.) (El motivo del fracaso fue la falta de comunicación en el equipo.)
الفرق: يمكنك اعتبار 'Motivo' (سوء التواصل) المشكلة الأساسية التي أدت إلى 'Causa' (خطأ الكود المحدد). 'Causa' هي الدومينو الأخيرة التي سقطت، بينما يمكن لـ 'Motivo' تفسير سبب ترتيب الدومينو بهذه الطريقة.
🎨 مقارنة بصرية
صورة من ثلاث لوحات تظهر دماغًا لكلمة 'razón'، وقلبًا لكلمة 'motivo'، وضربة برق لكلمة 'causa'.
السبب (Razón) هو منطقك، والدافع (Motivo) هو حافزك، والعلة (Causa) هي المحفز المباشر.
⚠️ أخطاء شائعة
La motivo del accidente fue la lluvia.
La causa del accidente fue la lluvia.
الحادث له 'causa' (علة) مباشرة ومادية. أما 'motivo' (دافع) فيشير إلى نية، وهو ما لا يملكه حادث أو المطر.
La causa por la que no te llamé es que se me olvidó.
La razón por la que no te llamé es que se me olvidó.
عند تقديم تفسير شخصي أو عذر، فإن 'razón' (سبب) هو الخيار الطبيعي. كلمة 'causa' تبدو علمية جدًا أو منفصلة هنا.
📚 قواعد ذات صلة
هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
🏷️ كلمات مفتاحية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: سبب مقابل دافع مقابل علة
السؤال 1 من 3
تبحث الشرطة عن ____ القاتل.
🏷️ Tags
ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة
تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.
أسئلة متكررة
هل يمكن استخدام 'razón'، 'motivo'، و 'causa' بالتبادل في بعض الأحيان؟
في بعض السياقات العامة جدًا، نعم، لكن ذلك يغير الدقة. على سبيل المثال، 'El motivo/la razón de mi llamada es...' (سبب مكالمتي هو...) كلاهما شائع. ومع ذلك، للحقائق العلمية ('la causa de la enfermedad' - سبب المرض) أو الدوافع القانونية ('el motivo del crimen' - دافع الجريمة)، فإن الكلمة المحددة أفضل بكثير.
ما الفرق بين 'a causa de' و 'por motivo de'؟
'A causa de' تعني 'بسبب' وتشير إلى سبب خارجي مباشر، وغالبًا ما يكون سلبيًا ('El partido se canceló a causa de la lluvia' - تم إلغاء المباراة بسبب المطر). 'Por motivo de' تعني 'لسبب' أو 'بمناسبة' وهي أكثر رسمية، وتستخدم غالبًا للأحداث المخطط لها ('La calle está cerrada por motivo del desfile' - الشارع مغلق بسبب الموكب).


