valerمقابلcostar
bah-LEHR
kohs-TAR
💡 قاعدة سريعة
Costar = سعر (مال أو جهد). Valer = قيمة جوهرية أو أهمية.
كلمة Costar تبدأ بحرف 'C' مثل Cash (نقود). كلمة Valer تبدأ بحرف 'V' مثل Value (قيمة).
- عبارة 'vale la pena' تعني 'يستحق الجهد'.
- يمكنك أحيانًا استخدام '¿Cuánto vale؟' للسؤال عن السعر، لكن '¿Cuánto cuesta؟' أكثر شيوعًا.
📊 جدول المقارنة
| السياق | valer | costar | لماذا؟ |
|---|---|---|---|
| السؤال عن السعر | ¿Cuánto vale? | ¿Cuánto cuesta? | 'Cuesta' هي الطريقة الأكثر شيوعًا للسؤال عن السعر. تُستخدم 'Vale' أيضًا، لكنها تميل أكثر للسؤال عن القيمة. |
| الحديث عن المال | Vale mucho dinero. | Cuesta mucho dinero. | 'Vale' تشير إلى قيمتها الجوهرية أو قيمة إعادة البيع. 'Cuesta' تشير إلى سعر الشراء. |
| المعنى المجازي | ¡No vale hacer trampa! | Me cuesta creerlo. | 'Valer' يمكن أن تعني 'أن تكون صالحًا/مسموحًا به'. 'Costar' يمكن أن تعني 'أن تكون صعبًا' (يكلفني جهدًا تصديق ذلك). |
| الجهد | Vale la pena intentarlo. | Cuesta mucho esfuerzo. | 'Vale la pena' تعني أن النتيجة تستحق الجهد. 'Cuesta' تصف الجهد نفسه كتكلفة عالية. |
✅ متى تستخدم "valer" / costar
valer
أن يكون ذا قيمة، أن يمتلك قيمة، أن يكون صالحًا
bah-LEHR
التعبير عن القيمة أو الأهمية
Este cuadro vale mucho.
هذه اللوحة تساوي الكثير.
التعبير عن الفائدة أو الصلاحية
Este billete ya no vale.
هذه التذكرة لم تعد صالحة.
في عبارة 'vale la pena' (يستحق الأمر)
Estudiar español vale la pena.
دراسة الإسبانية تستحق العناء.
للقول 'حسنًا' أو 'موافق' (في إسبانيا)
¿Nos vemos a las ocho? ¡Vale!
أراك في الثامنة؟ حسنًا!
costar
يكلف (من حيث المال، الجهد، أو الصعوبة)
kohs-TAR
السؤال عن سعر نقدي
¿Cuánto cuesta el café?
كم يكلف القهوة؟
تحديد سعر نقدي
La entrada cuesta diez euros.
التذكرة تكلف عشرة يورو.
التعبير عن الصعوبة (تكلفة مجازية)
Me cuesta mucho levantarme temprano.
يصعب عليّ الاستيقاظ مبكرًا.
التعبير عن تكلفة عاطفية أو اجتماعية
Esa mentira le costó la amistad.
ذلك الكذب كلفه صداقته.
🔄 أمثلة التباين
مع "valer":
Este reloj vale mucho para mí.
هذه الساعة تساوي الكثير بالنسبة لي.
مع "costar":
Este reloj me costó mucho.
هذه الساعة كلفتني الكثير.
الفرق: 'Valer' تعبر عن القيمة العاطفية أو الوجدانية. 'Costar' تعبر عن السعر النقدي الذي دفعته مقابلها.
مع "valer":
Vale la pena terminar el proyecto.
يستحق الأمر بذل الجهد لإنهاء المشروع.
مع "costar":
Cuesta mucho terminar el proyecto.
من الصعب جدًا إنهاء المشروع.
الفرق: 'Vale la pena' تركز على النتيجة الإيجابية التي تبرر الجهد. 'Cuesta' تركز فقط على صعوبة أو 'تكلفة' الجهد نفسه.
🎨 مقارنة بصرية

Valer يتعلق بما تستحقه الأشياء (عاطفيًا أو ماليًا)؛ costar يتعلق بملصق السعر الخاص بها.
⚠️ أخطاء شائعة
Me vale mucho entender la lección.
Me cuesta mucho entender la lección.
للتعبير عن أن شيئًا ما صعب عليك، استخدم 'costar'. 'Valer' تتعلق بالقيمة، وليس 'تكلفة' الجهد.
Este anillo de mi abuela me costó mucho.
Este anillo de mi abuela vale mucho para mí.
إذا كنت تتحدث عن قيمة عاطفية، وليس عن السعر الذي دفعته، استخدم 'valer'. 'Costar' ستشير إلى أنك اشتريتها بسعر مرتفع.
📚 قواعد ذات صلة
هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
🏷️ كلمات مفتاحية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: فالير مقابل كوستا
السؤال 1 من 2
في السوق، ما هي الطريقة الأكثر شيوعًا للسؤال عن السعر؟ '¿Cuánto ___؟'
🏷️ Tags
ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة
تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.
أسئلة متكررة
هل يمكنني استخدام 'vale' للسؤال عن السعر؟
نعم، يمكنك ذلك، وسيتم فهمك. '¿Cuánto vale؟' شائعة في بعض المناطق. ومع ذلك، '¿Cuánto cuesta؟' تُستخدم بشكل أوسع عالميًا للسؤال عن سعر محدد، بينما تميل 'vale' أكثر نحو 'ما هي قيمتها'.
ما الفرق بين 'vale la pena' و 'merece la pena'؟
كلاهما يعنيان نفس الشيء تمامًا: 'يستحق الأمر' أو 'جدير بالاهتمام'. 'Vale la pena' أكثر شيوعًا بشكل عام في المحادثات اليومية، لكن كلاهما صحيح تمامًا وقابل للتبديل.



