
تصريف afinar في زمن الماضي المستمر المنصوب
afinar — ضبط (الصوت أو الآلة)
استخدم 'afinara' أو 'afinara' للتعبير عن أحداث ماضية افتراضية أو غير مؤكدة، مثل 'لو كنت قد ضبطت...'.
أشكال afinar في زمن الماضي المستمر المنصوب
متى تستخدم زمن الماضي المستمر المنصوب
تُستخدم صيغة الماضي المستمر من الفعل 'afinar' في المواقف الافتراضية في الماضي، أو الطلبات المهذبة، أو للتعبير عن الشك في أحداث الماضي. فكر في 'لو كنت قد ضبطت...' أو 'أتمنى لو كنت قد ضبطت...'. على سبيل المثال، 'Si afinara el piano, sonaría mejor' (لو كنت قد ضبطت البيانو، لكان صوته أفضل).
ملاحظات حول afinar في زمن الماضي المستمر المنصوب
الفعل 'afinar' منتظم في صيغة الماضي المستمر من الفعل المضارع المنصوب. يمكنك استخدام إما صيغة '-ra' (مثل afinara) أو صيغة '-se' (مثل afinase)، على الرغم من أن صيغة '-ra' أكثر شيوعًا.
جمل أمثلة
Si afinara la guitarra, la música sería perfecta.
لو كنت قد ضبطت الجيتار، لكانت الموسيقى مثالية.
yo
Ojalá afinara más a menudo.
أتمنى لو كان يضبط/تضبط/تضبط (رسمي) أكثر.
él/ella/usted
Nos pidieron que afináramos las cuerdas.
طلبوا منا ضبط الأوتار.
nosotros
Si tú afinara el coche, iría más rápido.
لو كنت قد ضبطت السيارة (غير رسمي)، لكانت أسرع.
tú
أخطاء شائعة
خطأ: استخدام زمن الماضي البسيط أو الماضي المستمر الإخباري بدلاً من الماضي المستمر من الفعل المضارع المنصوب.
صحيح: للمواقف الافتراضية أو غير المؤكدة في الماضي، استخدم الماضي المستمر من الفعل المضارع المنصوب: 'si afinara'، وليس 'si afinó' أو 'si afinaba'.
لماذا: صيغة المصدر مطلوبة للتعبير عن الشروط والرغبات والشكوك، خاصة في الماضي.
خطأ: الخلط بين صيغ '-ra' و '-se'.
صحيح: كلتا الصيغتين 'afinara' و 'afinase' صحيحتان، ولكن 'afinara' أكثر شيوعًا بشكل عام في المحادثات اليومية.
لماذا: على الرغم من أن كليهما صحيح نحويًا، إلا أن التفضيلات الإقليمية وتكرار الاستخدام يختلفان.
أتقن الأفعال الإسبانية في سياقها
حفظ الجداول لا يكفي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية أفعال مثل 'afinar' مستخدمة بشكل طبيعي — في الأزمنة التي تتعلمها.
أزمنة ذات صلة
المضارع
yo: afino
استخدم 'afino', 'afinas', 'afina', 'afinamos', 'afináis', 'afinan' للإجراءات الحالية أو المعتادة أو العامة للضبط.
الماضي البسيط
yo: afiné
استخدم 'afiné', 'afinaste', 'afino', 'afinamos', 'afinasteis', 'afinaron' للإجراءات المكتملة للضبط في الماضي.
الماضي المستمر
yo: afinaba
استخدم 'afinaba', 'afinabas', 'afinaba', 'afinábamos', 'afinabais', 'afinaban' لوصف عمليات الضبط المستمرة أو المعتادة في الماضي.
المستقبل
yo: afinaré
استخدم 'afinaré', 'afinarás', 'afinará', 'afinaremos', 'afinaréis', 'afinarán' للإجراءات المستقبلية للضبط.
الشرطي
yo: afinaría
استخدم 'afinaría', 'afinarías', 'afinaría', 'afinaríamos', 'afinaríais', 'afinarían' للتعبير عن ضبط افتراضي أو مهذب.
المضارع المنصوب
yo: afine
استخدم 'afine' (هو/هي/أنت الرسمي) و 'afinen' (هم/هن/أنتم الرسميون) للتعبير عن الرغبات أو الشكوك أو المشاعر المتعلقة بالضبط.
الأمر المثبت
yo: afina
استخدم 'afina' (أنت) و 'afinen' (أنتم) للأوامر المباشرة لضبط شيء ما.
الأمر المنفي
yo: no afines
استخدم 'no afines' (أنت) و 'no afinen' (أنتم) للأوامر المنفية بعدم ضبط شيء ما.