Inklingo

barba

BAR-bahˈbaɾβa

barba يعني لحية بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

لحية

أيضًا: شعر الوجه, ذقن
SpainMexico
رسم توضيحي مقرب لوجه رجل ودود يتميز بلحية بنية كاملة ومشذبة بدقة.

📝 في التطبيق

Mi tío se dejó crecer la barba durante las vacaciones.

A1

ترك عمي لحيته تنمو خلال العطلة.

Llevaba una barba larga y canosa, como un sabio.

A2

كان يرتدي لحية طويلة رمادية، مثل رجل حكيم.

El gato tiene unas barbas muy sensibles que le ayudan a orientarse.

B1

تمتلك القطة شوارب حساسة للغاية تساعدها على تحديد اتجاهها.

روابط الكلمات

مرادفات

  • barbilla (ذقن (أو لحية خفيفة))

تلازمات شائعة

  • dejarse barbaأن يترك لحيته تنمو
  • afeitarse la barbaأن يحلق لحيته
  • barba de chivoلحية خفيفة

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • Verle la barba al diabloأن تواجه موقفًا خطيرًا أو تفلت من خطر وشيك.
  • Por la barba de...قسم أو تعجب للتعبير عن المفاجأة/التأكيد (مثل 'بالله عليك!')

شوكة

أيضًا: نتوء
اسمfB2technical
رسم توضيحي مفصل لطرف خطاف صيد فضي، يظهر بوضوح الشوكة الحادة الموجهة للخلف بالقرب من النقطة.

📝 في التطبيق

La barba del anzuelo evita que el pez se escape fácilmente.

B2

شوكة الخطاف تمنع السمكة من الهروب بسهولة.

Asegúrate de que la barba de la flecha esté afilada antes de cazar.

C1

تأكد من أن شوكة السهم حادة قبل الصيد.

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "barba" بالإسبانية:

شعر الوجهنتوء

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: barba

السؤال 1 من 2

ما الكلمة التي ستستخدمها إذا كان لدى الرجل شعر فقط فوق شفته، وليس على ذقنه؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي الكلمة مباشرة من الكلمة اللاتينية *barba*، والتي كانت تعني أيضًا 'لحية'. هذا الجذر مشترك بين العديد من اللغات الرومانسية.

أول تسجيل: 10th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: barbaFrench: barbePortuguese: barba

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل "barba" هي نفسها "barbilla"؟

لا، إنهما مرتبطان ولكنهما مختلفان. تشير "Barba" إلى شعر الوجه (اللحية). تشير "Barbilla" إلى جزء الجسم الفعلي، الذقن. أحيانًا يستخدم الناس "barba" بمعنى الذقن، لكن "barbilla" عادة ما تكون أوضح وأكثر دقة لهيكل العظام.

إذا أردت أن أقول أن شخصًا ما لم يحلق ذقنه (شعر خفيف)، فما الكلمة التي يجب أن أستخدمها؟

يمكنك استخدام "barba de tres días" (لحية ثلاثة أيام / شعر خفيف) أو الاسم "barbita" (لحية صغيرة / شعر خفيف)، أو ببساطة قل "está sin afeitar" (لم يحلق ذقنه).