jarra
“jarra” يعني “إبريق” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
إبريق
أيضًا: إبريق
📝 في التطبيق
Por favor, pon una jarra de agua en la mesa.
A1من فضلك، ضع إبريق ماء على الطاولة.
La jarra de cristal se rompió cuando se cayó al suelo.
A2انكسر إبريق الزجاج عندما سقط على الأرض.
Ella sirvió el jugo de naranja desde una jarra grande.
B1قدمت عصير البرتقال من إبريق كبير.
كوب كبير
أيضًا: كوب بيرة
📝 في التطبيق
¿Quieres una jarra de cerveza o una copa?
A2هل تريد كوب بيرة أم كوب؟
Me gusta beber mi café en una jarra grande por las mañanas.
B1أحب أن أشرب قهوتي في كوب كبير في الصباح.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: jarra
السؤال 1 من 3
إذا كنت تقوم بإعداد الطاولة لـ 6 أشخاص وتريد توفير الماء للجميع، فماذا تحضر؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة العربية 'جرة'، التي أشارت إلى وعاء ماء فخاري.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'jarra' و 'jarro'؟
في العديد من الأماكن، 'jarra' مؤنثة وتشير عادةً إلى إبريق أوسع بمقبض أو مقبضين، غالبًا ما يكون مصنوعًا من الزجاج. 'Jarro' مذكر وغالبًا ما يشير إلى جرة أطول وأضيق، غالبًا ما تكون مصنوعة من السيراميك أو المعدن.
هل يمكن أن تشير 'jarra' إلى وعاء الخلاط؟
نعم! غالبًا ما يطلق على الجزء القابل للإزالة من الخلاط اسم 'la jarra de la licuadora'.
هل من المقبول استخدام 'jarra' لكوب القهوة؟
نعم، خاصة إذا كان كوبًا كبيرًا ذا جدران سميكة. ومع ذلك، بالنسبة لكوب الشاي أو القهوة العادي، فإن 'taza' أكثر شيوعًا.

