barbero
“barbero” يعني “حلاق” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
حلاق
أيضًا: مصفف شعر
📝 في التطبيق
Mi barbero siempre me deja el pelo perfecto.
A1حلاقي دائمًا ما يجعل شعري مثاليًا.
El barbero usa una navaja tradicional para afeitar.
A2يستخدم الحلاق شفرة حلاقة تقليدية للحلاقة.
Había tres personas esperando en la silla del barbero.
B1كان هناك ثلاثة أشخاص ينتظرون في كرسي الحلاق.
متملق
أيضًا: متزلف
📝 في التطبيق
No seas barbero con el jefe, no te va a dar el aumento.
B2لا تكن متملقًا للمدير، لن يمنحك الزيادة.
Ese estudiante es un barbero, siempre le trae manzanas a la maestra.
B2هذا الطالب متملق للغاية، إنه دائمًا ما يحضر التفاح للمعلم.
Me choca la gente barbera.
C1أكره الأشخاص المتملقين.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: barbero
السؤال 1 من 3
إذا كنت في المكسيك وشخص ما ناداك بـ 'barbero' لأنك تمدح المعلم، فماذا يقصد؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة الإسبانية 'barba' (لحية)، والتي تأتي من اللاتينية 'barba'. تاريخيًا، كان الحلاقون يقومون بأكثر من مجرد قص الشعر؛ كانوا أيضًا 'جراحين حلاقين' أجروا إجراءات طبية بسيطة.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'barbero' و 'peluquero' نفس الشيء؟
ليس تمامًا. يركز 'barbero' تقليديًا على شعر الرجال ولحاهم. 'peluquero' هو مصطلح أعم لأي شخص يقص الشعر.
هل يمكنني استخدام 'barbero' للمرأة؟
عادةً، للمرأة، ستستخدم 'la barbera'، على الرغم من أن 'peluquera' أو 'estilista' هي مصطلحات أكثر شيوعًا للمحترفات في مجال تصفيف الشعر.
لماذا تعني كلمة 'barbero' متملقًا في المكسيك؟
يُعتقد أنها تأتي من الفعل الجسدي للحلاق الذي 'يحلق' أو 'يداعب' منطقة الذقن/اللحية، والتي تحولت إلى استعارة لـ 'تلطيف شخص ما' بالكلمات.

