Inklingo

cabrón

ka-BRONkaˈβɾon

وغد

أيضًا: سافل, رجل قوي
اسمmC1slang
Mexico
شخصية غاضبة وشريرة تقف مكتوفة الأيدي بينما الآخرون سعداء.

📝 في التطبيق

Ese cabrón me robó la idea.

B2

هذا الوغد سرق فكرتي.

No seas cabrón y devuélveme el dinero.

C1

لا تكن سافلاً وأعد لي المال.

¡Qué cabrón eres!

B1

أنت وغد حقًا!

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

  • buenazo (شخص جيد)

تلازمات شائعة

  • un tipo cabrónرجل لئيم
  • caerle a uno el cabrónأن يُلام المرء على كل شيء

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • cabrón de mierdaإهانة قوية جدًا ومكروهة

صعب

أيضًا: رائع/خبير
صفةmC1slang
Mexico
شخصية صغيرة تنظر إلى مسار جبلي شديد الانحدار وصخري.

📝 في التطبيق

El examen de física estuvo muy cabrón.

C1

كان اختبار الفيزياء صعبًا حقًا.

Ese guitarrista es muy cabrón.

C2

عازف الجيتار هذا رائع حقًا.

La situación en la frontera está cabrona.

C1

الوضع على الحدود صعب حقًا.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

  • fácil (سهل)

تلازمات شائعة

  • estar cabrónأن يكون صعبًا
  • ser cabrón para algoأن تكون خبيرًا في شيء ما

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "cabrón" بالإسبانية:

رجل قويسافل

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: cabrón

السؤال 1 من 3

إذا قال صديق في المكسيك 'Eres un cabrón' بعد أن عزفت مقطوعة جيتار مثالية، فماذا يقصد على الأرجح؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
cabra(ماعز)اسم
cabrito(جدي/ماعز صغير)اسم
cabronada(خدعة قذرة / فعل لئيم)اسم
🎵 قوافي
avióncorazón
📚 أصل الكلمة

مشتقة من 'cabra' (ماعز). تاريخيًا، كانت تشير إلى ذكر الماعز. أصبحت لاحقًا إهانة تستخدم للرجل الذي خانته زوجته (رجل خانته زوجته)، مما يعني أنه كان مثل الماعز الذي يسمح للآخرين بالدخول إلى قطيعه. بمرور الوقت، تطورت لتصبح مصطلحًا عامًا للشخص اللئيم أو، في بعض الأماكن، للشخص الماهر.

أول تسجيل: 13th century (as 'male goat')

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

French: chevron

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'cabrón' كلمة بذيئة؟

نعم. على الرغم من أن شدتها تختلف حسب البلد، إلا أنها تعتبر بشكل عام مبتذلة ويجب استخدامها بحذر. في اللغة العربية، لدينا كلمات تعتبر شتائم ويجب تجنبها في معظم المواقف.

هل يمكنني استخدام 'cabrona' للمرأة؟

نعم، ولكنها غالبًا ما تحمل وزنًا سلبيًا أكبر، وتعني عادةً امرأة لئيمة، متسلطة، أو صعبة، على الرغم من أنها بدأت أيضًا تستخدم كمصطلح لـ 'امرأة قوية/صلبة' في بعض الدوائر. في اللغة العربية، قد نستخدم صفات مثل 'متسلطة' أو 'صعبة المراس' لوصف امرأة بهذه الصفات.

هل لا تزال تعني 'ذكر الماعز'؟

من الناحية الفنية نعم، ولكن لا أحد تقريبًا يستخدمها بهذه الطريقة في المحادثة الحديثة. إذا كنت ترغب في التحدث عن الحيوان، فعادة ما يقول الناس 'macho cabrío'. في اللغة العربية، نستخدم كلمة 'تيس' للإشارة إلى ذكر الماعز.