Inklingo

coña

KOH-nyahˈkoɲa

مزحة

أيضًا: مزاح, مستحيل
اسمfB2slang
Spain
رسم توضيحي ملون لصديقين يضحكان معًا في الخارج.

📝 في التطبيق

¿Lo dices en serio o estás de coña?

B1

هل أنت جاد أم أنك تمزح؟

No voy a ir a esa fiesta ni de coña.

B2

لن أذهب إلى تلك الحفلة، مستحيل.

Fue una coña que nos gastó Juan.

C1

كانت مزحة لعبها خوان بنا.

روابط الكلمات

مرادفات

  • broma (مزحة)
  • guasa (سخرية/مزحة)

متضادات

تلازمات شائعة

  • estar de coñaأن تكون تمزح
  • ni de coñaمستحيل / لا فرصة

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • tomar a coñaعدم أخذ شخص أو شيء على محمل الجد

رائع

أيضًا: بشكل مثالي
اسمfC1slang
رسم توضيحي نابض بالحياة لشخص يحتفل بكأس ذهبي عملاق وقصاصات ورق ملونة.

📝 في التطبيق

El viaje nos salió de coña.

C1

كانت الرحلة رائعة بالنسبة لنا.

Este hotel está de coña.

B2

هذا الفندق رائع.

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • de coñaبشكل رائع / رائع

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: coña

السؤال 1 من 2

إذا قال صديقك شيئًا غريبًا وتريد أن تسأل 'هل تمزح؟'، فماذا تقول؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
coñearse(يسخر من / يمزح)فعل
coñeo(مزاح / مداعبة)اسم
🎵 قوافي
doñaroña
📚 أصل الكلمة

من المحتمل أن تكون مشتقة من الكلمة التشريحية 'cono' (مهبل)، لكنها تطورت في العامية الإسبانية لتعني مزحة أو شيئًا مزعجًا، وفقدت في النهاية معناها الحرفي الجنسي في المحادثة اليومية.

أول تسجيل: 19th century

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'coña' كلمة سيئة؟

إنها ليست بالضبط 'كلمة بذيئة'، لكنها عامية غير رسمية جدًا. لا يجب عليك استخدامها مع رئيسك أو مع غريب، لكنها مقبولة تمامًا مع الأصدقاء في إسبانيا.

هل يمكنني استخدام هذه الكلمة في المكسيك؟

سيفهمك الناس بسبب الأفلام والمسلسلات الإسبانية، لكن المكسيكيين لا يستخدمونها. قد يستخدمون 'broma' أو 'guasa' بدلاً منها.