comentario
“comentario” يعني “تعليق” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
تعليق, ملاحظة
أيضًا: رأي
📝 في التطبيق
Dejó un comentario muy positivo en mi foto de la boda.
A1لقد تركت تعليقًا إيجابيًا للغاية على صورة زفافي.
El profesor hizo un comentario sobre la importancia de la puntualidad.
A2قدم المعلم ملاحظة حول أهمية الالتزام بالمواعيد.
No puedo creer ese comentario tan grosero que dijiste.
B1لا أصدق هذا التعليق الوقح الذي قلته.
تعليق توضيحي, نقد
أيضًا: تقرير
📝 في التطبيق
El experto ofreció un comentario exhaustivo sobre la nueva ley de impuestos.
B2قدم الخبير تعليقًا توضيحيًا شاملاً على قانون الضرائب الجديد.
Necesitas leer el comentario de texto antes de la clase de literatura.
C1تحتاج إلى قراءة التعليق التوضيحي للنص قبل فصل الأدب.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: comentario
السؤال 1 من 2
أي فعل إسباني هو الأكثر استخدامًا عند الحديث عن إضافة ملاحظة إلى منشور على وسائل التواصل الاجتماعي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *commentarius*، والتي كانت تعني 'دفتر ملاحظات' أو 'مذكرات' أو 'أطروحة توضيحية'. ظل معناها ثابتًا بمرور الوقت، ويرتبط دائمًا بالملاحظات المكتوبة أو المسجلة.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل كلمة 'comentario' مذكرة أم مؤنثة؟
إنها دائمًا مذكرة. يجب عليك استخدام 'el' أو 'un' قبلها (على سبيل المثال: 'el comentario'، 'un comentario').
ما الفرق بين 'comentario' و 'opinión'؟
'Comentario' عادة ما تكون ملاحظة أو تعليقًا محددًا وموجزًا حول شيء معين. 'Opinión' (رأي) هو حكم أو اعتقاد أوسع وعام.

