Inklingo

concepto

kon-SEP-tohkonˈθepto

concepto يعني مفهوم بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

مفهوم

أيضًا: فكرة, تصور
شخص يقف بجوار فقاعة تفكير كبيرة وواضحة تحتوي على مكعب هندسي مثالي ومتكامل، يرمز إلى فكرة عامة.

📝 في التطبيق

El concepto de la libertad es complejo.

A2

مفهوم الحرية معقد.

Necesitas entender el concepto clave antes de continuar.

B1

تحتاج إلى فهم المفهوم الأساسي قبل المتابعة.

Su nuevo proyecto tiene un concepto muy original.

A2

مشروعهم الجديد لديه مفهوم أصلي للغاية.

روابط الكلمات

مرادفات

  • idea (فكرة)
  • noción (تصور)

تلازمات شائعة

  • concepto abstractoمفهوم مجرد
  • concepto erróneoمفهوم خاطئ / تصور خاطئ

رأي

أيضًا: تقدير, تقييم
شخصان مبسطان بأسلوب فني ينظران إلى تفاحة ملونة زاهية بينهما. شخص واحد يعطي إبهامًا لأعلى، والآخر يعطي إبهامًا لأسفل بوضوح، مما يوضح وجهات النظر الشخصية المختلفة.

📝 في التطبيق

Tengo un buen concepto de tu trabajo.

B1

لدي تقدير عالٍ لعملك. (حرفياً: لدي مفهوم جيد لعملك.)

No quiero que la gente tenga un mal concepto de mí.

B2

لا أريد أن يكون لدى الناس رأي سيء عني.

Mi jefe me dio un concepto favorable en la evaluación.

C1

قدم لي رئيسي تقييمًا إيجابيًا في المراجعة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • opinión (رأي)
  • juicio (حكم)

تلازمات شائعة

  • tener buen concepto deأن يكون لديك رأي جيد في / أن تقدر بشدة
  • formar un conceptoلتكوين رأي

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: concepto

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم 'concepto' بمعنى 'رأي' أو 'تقدير'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
conceptual(مفاهيمي)صفة
conceptuar(لتصوير مفهوم)فعل
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية 'conceptus'، والتي كانت تعني 'الاستيعاب' أو 'الفهم'. تم استخدامها في الإسبانية منذ العصور الوسطى للإشارة إلى الفهم العقلي.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: conceptFrench: conceptItalian: concetto

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

¿Cuál es la diferencia entre 'concepto' e 'idea'?

بينما غالبًا ما تكون قابلة للتبديل، يشير 'concepto' عادةً إلى صورة ذهنية أو مبدأ مجرد ومعقد (مثل 'العدالة' أو 'الوقت'). 'Idea' أكثر عمومية ويمكن أن تشير إلى خطة أو اقتراح أو فكرة أبسط.

كيف أقول 'أنا أصور مفهومًا'؟

ستستخدم الفعل المرتبط 'conceptuar': 'Yo conceptualizo' (أنا أصور مفهومًا). ومع ذلك، غالبًا ما يكون من الطبيعي أكثر أن تقول 'formar un concepto' (لتكوين مفهوم).