convertirse
“convertirse” يعني “يصبح” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يصبح, يتحول إلى
أيضًا: ينمو ليصبح
📝 في التطبيق
Después de la universidad, se convirtió en profesora de historia.
A2بعد الجامعة، أصبحت معلمة تاريخ.
El pequeño arroyo se convirtió en un río caudaloso tras la tormenta.
B1تحول الجدول الصغير إلى نهر قوي بعد العاصفة.
Mi sueño es convertirme en astronauta algún día.
B1حلمي أن أصبح رائد فضاء يومًا ما.
يتحول (دينيًا أو فكريًا)
أيضًا: يغير دينه
📝 في التطبيق
Después de muchos años de estudio, la mujer se convirtió al budismo.
B2بعد سنوات عديدة من الدراسة، اعتنقت المرأة البوذية.
Es difícil convencerlo de que se convierta a nuestra causa.
C1من الصعب إقناعه بالتحول إلى قضيتنا.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: convertirse
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم "convertirse" بشكل صحيح لوصف تغيير في الهوية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية *convertere*، والتي تعني "يدور" أو "يتغير تمامًا". في الإسبانية، إضافة "se" تجعل الفعل يحدث للفاعل نفسه.
أول تسجيل: Around the 13th century in Spanish.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين "convertirse" و "hacerse" (كلاهما يعني "يصبح")؟
"Convertirse" يعني تحولًا عميقًا، وغالبًا ما يكون دراماتيكيًا أو مفاجئًا (مثل تجمد الماء ليصبح جليدًا، أو تغيير الدين). "Hacerse" عادة ما يعني تغييرًا طوعيًا وتدريجيًا في المهنة أو الهوية يتم تحقيقه من خلال الجهد: "Se hizo abogado" (أصبح محاميًا).
لماذا يتغير حرف العلة في الكلمة (من e إلى ie أو i) عند تصريفه؟
"Convertirse" هو "فعل حذاء" (boot verb) في زمن المضارع، مما يعني أن حرف العلة "e" يتغير إلى "ie" في معظم الصيغ (مثل "yo me convierto")، ولكن ليس في صيغ "nosotros" و "vosotros". كما أنه يغير "e" إلى "i" في صيغة الماضي البسيط للشخص الثالث وصيغة اسم الفاعل، وهذا شذوذ إضافي يجب الانتباه إليه!

