coquetear
“coquetear” يعني “يغازل” بالإسبانية (تفاعل رومانسي أو لعوب).
يغازل
أيضًا: يتلاعب بـ, يخوض في
📝 في التطبيق
Ella siempre coquetea con el camarero para conseguir bebidas gratis.
B1هي دائمًا تغازل النادل للحصول على مشروبات مجانية.
Juan está coqueteando con la idea de dejar su trabajo.
B2خوان يتلاعب بفكرة ترك وظيفته.
No te tomes en serio sus palabras; solo le gusta coquetear.
B1لا تأخذ كلماته على محمل الجد؛ هو فقط يحب المغازلة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "coquetear" بالإسبانية:
يخوض في→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: coquetear
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'هو يغازلها'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
مقتبس من الكلمة الفرنسية 'coqueter'، والتي كانت تعني في الأصل 'يتفاخر مثل الديك' (من 'coq'، وتعني ديك).
أول تسجيل: 18th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'coquetear' مخصصة للمواقف الرومانسية فقط؟
لا! على الرغم من أنها تشير عادةً إلى الاهتمام الرومانسي، يمكنك أيضًا استخدامها لتعني أنك تفكر لفترة وجيزة في فكرة أو 'تخوض' في هواية.
ما الفرق بين 'coquetear' و 'flirtear'؟
لهما نفس المعنى. 'Flirtear' هو 'كلمة دخيلة' (كلمة مستعارة من الإنجليزية 'flirt')، بينما 'coquetear' هي الكلمة الإسبانية التقليدية أكثر.
هل 'coqueta' إهانة؟
ليس عادةً. تصف شخصًا يحب المغازلة أو يبذل الكثير من الجهد في مظهره ليكون جذابًا. غالبًا ما تُستخدم بشكل لعوب.