debías
“debías” يعني “كان ينبغي عليك” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
كان ينبغي عليك, كان من المفترض بك
أيضًا: كان عليك أن
📝 في التطبيق
Me dijiste que debías llamarme anoche.
A2قلت لي أنك كان من المفترض أن تتصل بي الليلة الماضية.
Debías poner más atención a lo que te explicaban.
B1كان ينبغي عليك أن تنتبه أكثر لما كانوا يشرحونه لك.
¿Por qué no viniste? Debías estar aquí a las ocho.
A2لماذا لم تأت؟ كان من المفترض بك أن تكون هنا في الثامنة.
كنت مديناً, كنت مديناً لـ

📝 في التطبيق
Cuando vivías aquí, siempre me debías diez dólares.
A2عندما كنت تعيش هنا، كنت مديناً لي دائماً بعشرة دولارات.
Según la cuenta, tú debías el doble que yo.
B1وفقاً للفاتورة، كنت مديناً بضعف ما كنت عليه.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "debías" بالإسبانية:
كنت مديناً→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: debías
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم "debías" بشكل صحيح بمعنى "كنت مديناً بالمال"؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *debere*، والذي يعني "أن يدين" أو "أن يكون ملزماً". هذا المعنى الأصلي للالتزام لا يزال هو جوهر الفعل الإسباني.
أول تسجيل: 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين "debías" و "debiste"؟
"Debías" (الماضي المستمر - Imperfect) تصف التزاماً مستمراً أو عاماً في الماضي ("كان من المفترض بك فعل هذا" أو "كنت مديناً لي دائماً بالمال"). "Debiste" (الماضي البسيط - Preterite) تصف التزاماً مكتملًا في الماضي أو تستخدم غالباً للتعبير عن احتمال قوي في الماضي ("لا بد أنك غادرت في الثامنة").
هل "debías" رسمية أم غير رسمية؟
"Debías" هي صيغة المخاطب المفرد "tú"، مما يعني أنها تستخدم عند التحدث بشكل غير رسمي إلى شخص واحد (صديق، فرد من العائلة، أو طفل). في المواقف الرسمية، ستستخدم "debía" (صيغة "usted").

