desperté
“desperté” يعني “استيقظت” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
استيقظت
أيضًا: بدأت
📝 في التطبيق
Desperté con el sonido de la lluvia.
A1استيقظت على صوت المطر.
Esta mañana, desperté muy temprano.
A1هذا الصباح، استيقظت مبكرًا جدًا.
De repente, desperté y no sabía dónde estaba.
A2فجأة، استيقظت ولم أكن أعرف أين أنا.
أيقظتُ (شخصًا ما)
أيضًا: أثرتُ, أيقظتُ
📝 في التطبيق
Desperté a la niña porque era hora de irse.
B1أيقظتُ الفتاة لأن وقت المغادرة قد حان.
Con mi discurso, desperté el interés de la audiencia.
B2بخطابي، أثرتُ اهتمام الجمهور.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: desperté
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'desperté' بشكل صحيح لتعني 'أيقظتُ شخصًا آخر'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
الفعل 'despertar' يأتي من البادئة اللاتينية 'dis-' (بمعنى فصل أو عكس) مدموجة مع 'expergitare' (بمعنى إيقاظ أو تنشيط). تم استخدامه في الإسبانية منذ العصور الوسطى.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'desperté' و 'me desperté'؟
كلاهما يعنيان بشكل أساسي 'استيقظتُ'. 'Me desperté' تستخدم الضمير الانعكاسي 'me'، مما يشير بوضوح إلى أن الفعل عاد إليك ('أيقظتُ نفسي'). 'Desperté' (بدون 'me') هي الصيغة الأساسية، وغالبًا ما تُستخدم عندما كان الاستيقاظ ناتجًا عن عامل خارجي (مثل ضوضاء) أو ببساطة للإشارة إلى الوقت الذي استيقظت فيه. غالبًا ما يكون كلاهما قابلين للتبديل في الكلام العادي، ولكن 'me desperté' أكثر دقة تقنيًا للإيقاظ الذاتي.

