discoteca
“discoteca” يعني “مَلْهَى لَيْلِيّ” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
مَلْهَى لَيْلِيّ
أيضًا: ديسكو, نادي
📝 في التطبيق
Vamos a la discoteca esta noche.
A1سنذهب إلى الملهى الليلي الليلة.
¿A qué hora cierra la discoteca?
A1في أي وقت يغلق الملهى الليلي؟
La música en esa discoteca está muy fuerte.
A2الموسيقى في هذا النادي صاخبة جدًا.
مجموعة أسطوانات
أيضًا: مكتبة أسطوانات
📝 في التطبيق
La emisora de radio tiene una discoteca inmensa.
C1محطة الراديو لديها مكتبة أسطوانات ضخمة.
Heredó la discoteca de jazz de su abuelo.
C2لقد ورث مجموعة أسطوانات الجاز الخاصة بجده.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: discoteca
السؤال 1 من 3
إذا كنت في الأرجنتين وتريد الذهاب إلى 'discoteca'، فما الكلمة التي ستستخدمها على الأرجح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من كلمة 'disco' (أسطوانة) واللاحقة اليونانية '-teca' (مجموعة/مخزن). تم استعارتها من الكلمة الفرنسية 'discothèque' في منتصف القرن العشرين.
أول تسجيل: 20th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'discoteca' هي نفسها 'bar'؟
ليس بالضبط. البار عادة ما يكون للجلوس والشرب، بينما تشير 'discoteca' على وجه التحديد إلى حلبة رقص وموسيقى صاخبة، وعادة ما تفتح في وقت متأخر من الليل.
هل يمكنني فقط أن أقول 'disco'؟
نعم، 'la disco' هي طريقة شائعة جدًا وطبيعية لاختصار الكلمة في جميع البلدان الناطقة بالإسبانية تقريبًا.
هل لا يزال الناس يستخدمون كلمة 'discoteca' أم أنها قديمة؟
لا تزال الكلمة القياسية والصحيحة. في حين أن المصطلحات العامية مثل 'antro' أو 'boliche' شائعة، فإن 'discoteca' ليست خاطئة أبدًا ويفهمها الجميع.

