Inklingo

disculpas

dees-KOOL-pahsdisˈkulpas

disculpas يعني اعتذارات بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

اعتذارات

أيضًا: أسف
رسم توضيحي لكتاب قصص يظهر طفلاً صغيراً بتعبير حزين نادم يقدم زهرة حمراء زاهية واحدة لطفل آخر، ترمز إلى الاعتذار.

📝 في التطبيق

Le ofrezco mis más sinceras disculpas por el error.

A2

أقدم لك خالص اعتذاري عن الخطأ.

Pedimos disculpas por cualquier inconveniente causado.

A1

نعتذر (حرفياً: نطلب اعتذارات) عن أي إزعاج قد يحدث.

Mil disculpas, se me olvidó por completo.

B1

ألف اعتذار، لقد نسيت تماماً.

روابط الكلمات

مرادفات

  • perdón (مغفرة/عفو)
  • lamento (أسف)

تلازمات شائعة

  • pedir disculpasأن تعتذر / أن تطلب المغفرة
  • ofrecer disculpasأن تقدم اعتذارات

أعذار

أيضًا: مبررات
رسم توضيحي لكتاب قصص لشخصية تقف بجانب مهمة بسيطة غير مكتملة، مثل كومة من المكعبات، وتشير بشكل درامي إلى شيء صغير وغير مؤذٍ، مثل فراشة أو قطة نائمة، مما يعني أنه كان السبب في الفشل.

📝 في التطبيق

Ya no quiero escuchar más disculpas; necesito soluciones.

B1

لا أريد سماع المزيد من الأعذار؛ أحتاج إلى حلول.

Siempre tiene disculpas tontas para llegar tarde.

B2

لديه دائماً أعذار سخيفة للتأخر.

روابط الكلمات

مرادفات

  • pretextos (ذرائع)
  • justificaciones (مبررات)

متضادات

تلازمات شائعة

  • inventar disculpasاختلاق أعذار
  • disculpas baratasأعذار واهية

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "disculpas" بالإسبانية:

مبررات

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: disculpas

السؤال 1 من 2

أي عبارة هي الطريقة الأكثر شيوعاً لقول 'أنا أعتذر' باستخدام 'disculpas'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
culpaspulpa
📚 أصل الكلمة

تأتي الكلمة من الفعل اللاتيني *disculpare*، والذي يتكون من دمج *dis-* (بمعنى 'بعيداً') و *culpa* (بمعنى 'ذنب' أو 'لوم'). لذلك، فإن 'disculpar' تعني حرفياً 'إبعاد الذنب'، و 'disculpas' هي الكلمات المستخدمة لتحقيق ذلك.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: discolpaEnglish (via French): exculpate (related root)

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'disculpas' و 'perdón'؟

غالباً ما تُستخدم 'perdón' لقول 'آسف!' أو 'عفواً!' بشكل سريع ومباشر. أما 'disculpas' (بصيغة الجمع) فتُستخدم عادة عند تقديم تعبير أكثر رسمية أو تفصيلاً عن الندم (مثال: 'Le pido disculpas por lo de ayer' - أطلب الاعتذار بخصوص ما حدث بالأمس).

لماذا 'disculpas' بصيغة الجمع؟

على الرغم من وجود 'disculpa' بالمفرد، إلا أن 'disculpas' بصيغة الجمع هي الطريقة التقليدية والاصطلاحية التي يشير بها المتحدثون بالإسبانية إلى فعل أو مجموعة الكلمات المستخدمة للاعتذار. إنها تعامل الاعتذار كمجموعة من الكلمات أو الأسباب.