dímelo
“dímelo” يعني “قلها لي” بالإسبانية (طلب معلومات أو توضيح).
قلها لي, قلها لي
أيضًا: اكشف السر
📝 في التطبيق
No te quedes callado, ¡dímelo!
A2لا تصمت، قلها لي!
Si sabes la verdad, dímelo ahora mismo.
B1إذا كنت تعرف الحقيقة، قلها لي الآن.
Me dijiste que tenías un secreto. Dímelo, por favor.
A2قلت لي إن لديك سرًا. قلها لي، من فضلك.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: dímelo
السؤال 1 من 2
إذا أردت أن يخبرك صديقك بالسر الذي يخفيه، فما هي الطريقة الأكثر طبيعية للسؤال؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
هذه الكلمة هي بناء حديث يتكون من صيغة الأمر غير المنتظمة للفعل *decir*، والذي يأتي من الفعل اللاتيني *dīcere* (يقول أو يتحدث). تم إضافة الضميرين *me* و *lo* لاحقًا كعادة قياسية في الإسبانية لدمج الأوامر القصيرة مع الأشياء التي تشير إليها.
أول تسجيل: The root verb *decir* dates back to early Romance languages, but the specific structure of attaching multiple pronouns to the imperative stabilized during the transition from Old to Modern Spanish.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يمكنني استخدام 'dímelo' مع 'usted' (صيغة الاحترام للمخاطب)؟
لا. 'Dímelo' تستخدم صيغة الأمر غير الرسمية للمخاطب المفرد 'tú' (*di*). إذا أردت استخدام صيغة الاحترام للمخاطب 'usted'، يجب عليك استخدام ترتيب الكلمات المنفصل: 'Dígamelo' (قلها لي، بصيغة الاحترام).
ماذا لو أردت أن أقول لشخص ما أن يخبر 'هم' (جمع) 'هو/ها'؟
ستستبدل 'me' (لي) بـ 'les' (لهم) وتستخدم صيغة الأمر لـ 'ustedes': 'Díganles eso' (قولوا لهم ذلك). أو، إذا كنت تستخدم صيغة الأمر الرسمية لـ 'usted': 'Dígamelo' (قلها لي، بصيغة الاحترام).