empecemos
“empecemos” يعني “هيا نبدأ” بالإسبانية (كإقتراح أو أمر).
هيا نبدأ, فلنبدأ
أيضًا: يجب أن نبدأ
📝 في التطبيق
¡Ya es tarde! Empecemos la reunión.
A1لقد تأخر الوقت بالفعل! فلنبدأ الاجتماع.
Empecemos por el primer capítulo.
A2فلنبدأ بالفصل الأول.
No empecemos a discutir sobre eso otra vez.
B1دعنا لا نبدأ في الجدال حول ذلك مرة أخرى.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "empecemos" بالإسبانية:
فلنبدأ→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: empecemos
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'empecemos' بشكل صحيح لتقديم اقتراح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
الفعل الأساسي 'empezar' يأتي من البادئة اللاتينية *in-* (بمعنى 'في' أو 'إلى الداخل') مدموجة مع جذر متعلق بـ 'القدم' أو 'القاعدة'، مما يوحي بفكرة 'وضع القدم على' أو 'اتخاذ الخطوة الأولى'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'empecemos' و 'empezamos'؟
'Empecemos' (بحرف 'c') هي الاقتراح 'هيا نبدأ'. 'Empezamos' (بحرف 'z') هي جملة تعني 'نحن نبدأ' (زمن المضارع) أو 'بدأنا' (زمن الماضي).
هل 'empecemos' وقحة أو غير رسمية؟
لا، 'empecemos' هي طريقة محايدة ومناسبة تمامًا لبدء نشاط في أي سياق، من اجتماع عمل رسمي إلى عشاء غير رسمي مع الأصدقاء.