encargaré
“encargaré” يعني “سأتولى الأمر” بالإسبانية (تحمل المسؤولية (غالباً ما تكون انعكاسية)).
سأتولى الأمر, سأدير الأمر
أيضًا: سأطلب, سأكلف
📝 في التطبيق
No te preocupes por el pastel. Yo me encargaré de todo.
B1لا تقلق بشأن الكعكة. سأتولى كل شيء.
Si necesitamos más sillas, encargaré unas nuevas por internet.
A2إذا احتجنا المزيد من الكراسي، سأطلب بعض الكراسي الجديدة عبر الإنترنت.
Yo encargaré a María que supervise el evento.
B2سأكلف ماريا بالإشراف على الحدث.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: encargaré
السؤال 1 من 2
إذا استخدمت 'encargaré' بمعنى 'سأتولى المسؤولية'، فأي جملة صحيحة نحويًا؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من البادئة *en-* (بمعنى 'في' أو 'على') مدمجة مع الفعل *cargar* (بمعنى 'يحمل' أو 'ينقل'). وبالتالي، فإن *encargar* تعني حرفياً 'وضع عبء أو مسؤولية على شخص ما' (أو على نفسك).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'encargaré' و 'me encargaré'؟
'Encargaré' (بدون 'me') تعني عادةً 'سأطلب' شيئًا ما (مثل: 'Encargaré una pizza'). 'Me encargaré' (مع 'me') تعني 'سأتولى المسؤولية' أو 'سأدير' مهمة (مثل: 'Me encargaré de la limpieza').