estaría
“estaría” يعني “سأكون / سيكون (هو/هي/حضرتكم) افتراضيًا” بالإسبانية (المواقف الخيالية أو الافتراضية).
سأكون / سيكون (هو/هي/حضرتكم) افتراضيًا
أيضًا: ربما يكون/كان
📝 في التطبيق
Yo estaría muy contenta si ganara la lotería.
B1سأكون سعيدة جدًا لو فزت باليانصيب.
Él estaría en casa ahora, pero tuvo que salir.
B1سيكون في المنزل الآن، لكنه اضطر للخروج.
Estaría agradecido si pudieras cerrar la puerta.
B1سأكون ممتنًا لو أغلقت الباب.
¿Dónde está María? — Estaría en la biblioteca.
B1أين ماريا؟ — ربما تكون في المكتبة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: estaría
السؤال 1 من 3
صديقك يدعوك إلى حفلة لكنك غير متأكد. تريد أن تقول 'سأكون سعيدًا لو استطعت الذهاب.' أي جملة صحيحة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية *stare* (يقف)، والتي أصبحت في الإسبانية *estar*. نهايات الشرط '-ía' تأتي من إضافة نهايات الفعل الماضي الناقص إلى المصدر، وهو نمط تطور في أواخر اللاتينية للتعبير عن الأفكار الافتراضية.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'estaría' و 'estaba'؟
'Estaría' تعني 'سيكون' (افتراضي) أو 'ربما يكون' (تخمين). 'Estaba' تعني 'كان' (وصف في الماضي). قارن: 'Estaría cansado' (ربما يكون متعبًا - أنا أخمن) مقابل 'Estaba cansado' (كان متعبًا - أنا أعرف ذلك).
متى يجب أن أستخدم 'estaría' مقابل 'sería'؟
تنطبق نفس قواعد 'ser' مقابل 'estar' دائمًا. استخدم 'estaría' للحالات المؤقتة والمكان: 'Estaría enfermo' (ربما يكون مريضًا). استخدم 'sería' للصفات الدائمة: 'Sería un buen padre' (سيكون أبًا جيدًا).
هل يمكنني استخدام 'estaría' لخطط مستقبلية مؤكدة؟
لا، للمستقبل المؤكد استخدم 'estaré' (سأكون). 'Estaría' فقط للمستقبل الافتراضي أو غير المؤكد: 'Mañana estaré en casa' = خطة مؤكدة. 'Mañana estaría en casa si no trabajara' = شرطي (سأكون في المنزل لو لم أكن أعمل).
لماذا تُترجم 'estaría' أحيانًا إلى 'ربما'؟
تستخدم الإسبانية صيغة الشرط لإظهار أنك تقوم باستنتاج منطقي. عندما تقول 'Estaría en la cocina'، فأنت تقول 'سيكون في المطبخ' كاستنتاج معقول، والذي نقوله باللغة العربية 'ربما يكون في المطبخ'.