Inklingo

hoparse

oh-PAR-sehoˈpaɾse

hoparse يعني يُغادر بسرعة بالإسبانية (مغادرة مكان ما بسرعة أو فجأة).

يُغادر بسرعة

أيضًا: يفر هارباً, ينصرف
فعلB2regular arslang
SpainMexico
أرنب كرتوني بشنطة صغيرة على كتفه، يركض بسرعة بعيدًا عن جحر، تاركًا سحابة صغيرة من الغبار خلفه.
gerundhopándose
past Participlehopado
infinitivehoparse

📝 في التطبيق

¡Hópate de aquí antes de que te vean!

B1

اغرب عن وجهي قبل أن يروك!

En cuanto terminó la fiesta, todos se hoparon.

B2

بمجرد انتهاء الحفلة، انصرف الجميع.

Me hopo a casa que ya es muy tarde.

B1

أنا متوجه إلى المنزل، لقد تأخر الوقت جدًا.

روابط الكلمات

مرادفات

  • largarse (ينصرف)
  • pirarse (يغادر / ينسحب)
  • marcharse (يذهب بعيداً)

متضادات

تلازمات شائعة

  • hoparse pitandoيغادر بسرعة فائقة
  • ¡Hópate ya!اغرب عن وجهي الآن!

🔄 التصريفات

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesse hoparan
yome hopara
te hoparas
vosotrosos hoparais
nosotrosnos hopáramos
él/ella/ustedse hopara

present

ellos/ellas/ustedesse hopen
yome hope
te hopes
vosotrosos hopéis
nosotrosnos hopemos
él/ella/ustedse hope

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesse hoparon
yome hopé
te hopaste
vosotrosos hopasteis
nosotrosnos hopamos
él/ella/ustedse hopó

imperfect

ellos/ellas/ustedesse hopaban
yome hopaba
te hopabas
vosotrosos hopabais
nosotrosnos hopábamos
él/ella/ustedse hopaba

present

ellos/ellas/ustedesse hopan
yome hopo
te hopas
vosotrosos hopáis
nosotrosnos hopamos
él/ella/ustedse hopa

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "hoparse" بالإسبانية:

يُغادر بسرعةيفر هارباً

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: hoparse

السؤال 1 من 3

كيف تقول لصديق 'اغرب عن وجهي' باستخدام 'hoparse'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
hopo(ذيل كثيف)اسم
hopar(يهز أو يتحرك (قديم))فعل
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

مشتقة من كلمة 'hopo'، التي تشير إلى الذيل الكثيف (مثل ذيل الثعلب). الفكرة هي أن الحيوان يهز ذيله وهو يركض بسرعة.

أول تسجيل: 17th century (approximate)

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل كلمة 'hoparse' شائعة في جميع البلدان الناطقة بالإسبانية؟

لا، إنها إقليمية وغير رسمية إلى حد كبير. من المرجح أن تسمعها في إسبانيا أكثر من العديد من أجزاء أمريكا اللاتينية.

هل استخدام 'hoparse' يعتبر وقاحة؟

يمكن أن يكون كذلك. نظرًا لأنها لغة عامية تعني 'اغرب عن وجهي' أو 'انصرف'، فقد تبدو عدوانية اعتمادًا على نبرة صوتك.

هل يمكن استخدام 'hopar' بدون 'se'؟

نادرًا جدًا. في الإسبانية الحديثة، معنى 'المغادرة' يتطلب الضمير الانعكاسي 'se' (hoparse).