imitar
“imitar” يعني “يقلّد” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يقلّد, يحاكي
أيضًا: يتبع مثالاً, يتقمص دور
📝 في التطبيق
El niño imita todo lo que hace su hermano mayor.
A1الولد يقلد كل ما يفعله أخوه الأكبر.
Ella sabe imitar muy bien el acento de sus amigos.
B1إنها تعرف كيف تحاكي لهجة أصدقائها جيدًا.
No intentes imitar a los demás; es mejor ser tú mismo.
B2لا تحاول تقليد الآخرين؛ من الأفضل أن تكون على طبيعتك.
يشبه, يحاكي
أيضًا: يقلّد (بمعنى مزيف)
📝 في التطبيق
Este suelo de vinilo imita la madera perfectamente.
B1هذه الأرضية الفينيل تشبه الخشب تمامًا.
Es una joya barata que imita el oro.
B2إنها قطعة مجوهرات رخيصة تحاكي الذهب.
La luz artificial intenta imitar la luz del sol.
C1الضوء الاصطناعي يحاول محاكاة ضوء الشمس.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: imitar
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'أنا أقلد أبي'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'imitari'، والتي تعني النسخ، أو التصوير، أو تمثيل شيء ما.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل الفعل 'imitar' فعل غير منتظم؟
لا، إنه فعل عادي تمامًا من الأفعال التي تنتهي بـ '-ar'، لذا فهو يتبع جميع أنماط التصريف القياسية.
هل يمكن أن يعني 'imitar' شيئًا سلبيًا؟
عادة ما يكون محايدًا. ومع ذلك، إذا كان شخص ما 'يقلدك' بطريقة طفولية، فقد يعني ذلك السخرية، لكن الكلمة نفسها لا تحمل وزنًا سلبيًا كما هو الحال دائمًا مع 'التزييف'.
ما الفرق بين 'imitar' و 'copiar'؟
إنهما متشابهان جدًا. 'Copiar' أكثر شيوعًا للأعمال المكتوبة أو الغش، بينما 'imitar' أكثر شيوعًا للأصوات والسلوكيات والأنماط الجسدية.

