importación
“importación” يعني “استيراد” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
استيراد, استيراد
أيضًا: استيراد
📝 في التطبيق
La importación de frutas tropicales es necesaria en invierno.
B1استيراد الفواكه الاستوائية ضروري في الشتاء.
Trabajo en una empresa dedicada a la importación y exportación.
B2أعمل في شركة متخصصة في الاستيراد والتصدير.
El gobierno ha facilitado la importación de tecnología médica.
C1سهلت الحكومة استيراد التكنولوجيا الطبية.
واردات

📝 في التطبيق
Este coche es una importación directa de Alemania.
B2هذه السيارة استيراد مباشر من ألمانيا.
Las importaciones de petróleo han subido un diez por ciento.
C1ارتفعت واردات النفط بنسبة عشرة بالمائة.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: importación
السؤال 1 من 3
ما هو عكس كلمة 'importación'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'importatio'، والتي تجمع بين 'in-' (إلى الداخل) و 'portare' (يحمل). وتعني حرفياً 'حمل شيء إلى الداخل'.
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'importe' و 'importación'؟
'Importe' تشير إلى المبلغ الإجمالي للمال أو تكلفة شيء ما. 'Importación' تشير إلى عملية جلب البضائع إلى بلد ما.
متى يجب أن أستخدم صيغة الجمع 'importaciones'؟
استخدم صيغة الجمع عندما تتحدث عن إحصائيات التجارة، أو مجموعة واسعة من السلع، أو الفئة العامة للأشياء التي يشتريها بلد ما من الخارج.
هل 'importación' تعني نفس معنى 'importancia'؟
لا. 'Importancia' تعني 'أهمية'. على الرغم من أن كلاهما يأتي من نفس الجذر، إلا أنهما يستخدمان بطرق مختلفة جدًا.

