leña
“leña” يعني “حطب” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
حطب
أيضًا: جذوع
📝 في التطبيق
Fuimos al bosque a buscar leña para la fogata.
A2ذهبنا إلى الغابة للبحث عن حطب للنار.
La leña está demasiado húmeda y no prende.
B1الحطب رطب جدًا ولن يشتعل.
سحق
أيضًا: وقت عصيب
📝 في التطبيق
El equipo rival nos dio mucha leña en el segundo tiempo.
B2ألحق الفريق المنافس بنا هزيمة ثقيلة في الشوط الثاني.
Los críticos le dieron leña a la nueva película.
C1تعرض الفيلم الجديد لانتقادات شديدة من النقاد.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: leña
السؤال 1 من 2
إذا كنت تبني كرسيًا خشبيًا، فما هي المادة التي تستخدمها؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'ligna'، والتي كانت صيغة الجمع من 'lignum' (خشب). بمرور الوقت، أصبحت صيغة الجمع 'ligna' كلمة مفردة مؤنثة 'leña' في الإسبانية.
أول تسجيل: 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'leña' و 'leño'؟
'Leña' تشير عادة إلى كومة من الحطب أو المفهوم العام للخشب المخصص للاحتراق. 'Un leño' تشير إلى جذع واحد محدد وفردي.
هل تُستخدم 'leña' بنفس الطريقة في جميع البلدان الناطقة بالإسبانية؟
نعم، بالنسبة لمعنى 'حطب'، فهي عالمية. المعنى العامي لـ 'هزيمة' أو 'اللعب بخشونة' مفهوم أيضًا على نطاق واسع، خاصة في إسبانيا وأجزاء من أمريكا اللاتينية.

